推 lostguy: 獅隊辦引退真的有口皆碑 09/06 01:06
推 cheercha: 主持人是小孟啦 09/06 01:19
→ CrossroadMEI: 當時是小孟了?我原來曼德拉這麼多年... 09/06 01:22
推 jj3414im: 我怎麼覺得全場爪迷是在臭喵喵 09/06 01:23
推 dw1012: Tina 19年上半季離職的 09/06 01:27
推 a60525025: 我說那個樂高勒…. 09/06 01:35
推 Tako55: 恰哥的樂高到現在雷聲大雨點小 什麼東西都沒有 09/06 01:37
噓 an123456781: 噓高光 精華啦 09/06 01:44
推 penchiman: 今天喵邦吧 我覺得喵也會比照恰恰 給羅力一個簡單儀式 09/06 01:49
推 Nick12356464: 我記得當年冠軍戰還是什麼比賽最後20:3? 09/06 01:50
→ ruby02162000: 喵喵真的專業辦引退的 09/06 01:54
推 flowerabby01: 說別的我不敢說 引退我喵沒在怕的 09/06 01:54
噓 fman: 高光?講中文好嗎? 09/06 01:57
推 userYuEyUe: 高光也是中文啊 09/06 01:58
→ userYuEyUe: 只有台灣的用語是中文? 09/06 01:58
→ snh: 這種東西有什麼好比的 09/06 03:23
推 u9300017: 別臭某隊引退式啦wwwwwwwwwwwww 09/06 04:41
推 Jyeva: 喵引退專家 超強 09/06 08:31
推 kenike: 恰哥從小獅迷欸 09/06 08:36
推 Carrarese: 高光:是用於電動遊戲、演示動畫和高動態光照彩現(HDR 09/06 08:56
→ Carrarese: )中的一種電腦圖形效果,用於仿造真實攝錄影機的物體 09/06 08:57
→ Carrarese: 成像。 09/06 08:58
推 harrishu: Tina雖然離職 但也是時不時會回喵隊支援活動 09/06 09:06
→ harrishu: 就等於變兼職工作XD 09/06 09:06
噓 flowerDcup: 高光 09/06 11:15
推 z5411: 服務業之王不是假的 09/06 12:17
推 chjannie: Tina很多主題日都會出現喔 09/06 12:31
推 tokyo117: 高光是翻譯自 high-light,翻譯看不出中文意思。 09/06 12:43
推 ysy2003: 直接翻高光也不是大問題 問題出在是對岸常見用語 所以~ 09/06 13:24
→ ysy2003: 科技業沒翻成中文講好像也很合理XD 09/06 13:25