推 yellowdoll: 全世界都在說中國話 10/19 22:32
→ hy654: 敢吃豬血糕已經很厲害了 10/19 22:32
推 cena0605: 原來在中國待過呀 10/19 22:32
推 QQ101: 老婆的爸媽曾經在中國昆明工作過,待了17年 10/19 22:33
※ 編輯: NTUOnline (118.169.18.253 臺灣), 10/19/2022 22:33:10
推 Seadolphin: 在昆明17年,那跟福原愛一樣講話帶口音了吧 10/19 22:33
→ pl726: 敢吃豬血米血 不錯喔 10/19 22:33
推 suck9527: 他是說豬血糕跟米血糕以後可以嘗試,不是敢吃.... 10/19 22:33
推 ayiela: 逗號後面意思是豬血糕跟米血糕以後再試 10/19 22:35
推 pl726: 懂了XD 10/19 22:35
→ jonsir: 今天好多篇喔 10/19 22:35
推 eee60109: 好酷 可以直接當翻譯 10/19 22:35
噓 qaz122444: 靠你當爪爪彩帶了 10/19 22:36
→ qaz122444: 擋 10/19 22:36
推 zxcc79: 老婆可兼翻譯 10/19 22:36
推 CarrieWhite: 老婆是華人? 10/19 22:37
推 afen: 老婆有跟來台灣嗎? 10/19 22:37
推 myeason: 馬國明星說這邊很危險 10/19 22:37
推 erodora: 豬血糕或是米血糕 這兩個不是一樣嗎? 10/19 22:38
推 beautyptt: 為什麼學壞 取名霸來霸去 10/19 22:38
推 cama: 退休又復出 真的是緣份 10/19 22:39
→ bluepahahaha: 結果老婆還能當隨行翻譯 10/19 22:47
推 WongTakashi: 兩個才不一樣! 10/19 22:48
→ everybody417: 嘗試吃粥嗎QQ 10/19 22:49
→ slimfat0202: 早上好 10/19 22:53
→ doris1016: 皮蛋呢 10/19 22:54
→ qaz122444: 霸很好聽是怎樣, 10/19 22:54
推 s930406: 阿福有認識嗎 10/19 22:55
推 kawhi5566: 謝謝尼喜歡台灣 :) 10/19 22:55
→ Joeng: 南部統稱米血 不一定是用豬血做的..有些是用雞血/鴨血 10/19 22:56
推 FunXin: 昆明待17年那恐怕中文比英文好 10/19 22:57
→ shintin: 鴨血糕就會說鴨血糕,才不是統稱米血,米血就是豬血糕 10/19 22:59
推 takamiku: 看來會是一口流利北京腔 10/19 23:03
推 cindiaLsaku: 昆明.......雲南腔不常見 10/19 23:04
推 a27783322: 豬血糕吃起來根本沒怎樣 一堆阿豆仔只是聽到血就不敢吃 10/19 23:11
→ FunXin: 現在常見應該是有用米的就稱米血,講豬血鴨血是沒加米的像 10/19 23:11
→ FunXin: 豬血湯之類的 10/19 23:11
→ FunXin: 外國人比較排斥的是那種豬血湯的豬血吧 10/19 23:12
噓 locdan: 老婆來台灣當油土伯一定能掌握財富密碼 10/19 23:22
推 f99999993: 捲舌就對了 10/19 23:23
推 bdgnrd0103: 老婆應該講得比莫彩曦好 10/20 00:08
推 takamiku: 豬血糕完全就是被他的英文翻譯污名化 pig blood cake 這 10/20 00:12
→ takamiku: 種到底有哪個外國人會想嚐鮮 10/20 00:12
推 luigilee: 鹹狗隊… 10/20 01:27
→ sportagent: 是不是一堆人不知道昆明在哪? 10/20 02:08
→ sportagent: 最好會有福原愛的東北腔跟北京腔 10/20 02:08
推 FromD: 在對岸待過的人可多了有啥好大驚小怪 10/20 02:16
→ FromD: 是不是不知到講閩南語的人口還比你台灣多 10/20 02:16
→ ericinttu: 上一個有老婆陪來台灣的是那位很帥的 10/20 07:24
→ mstar: 講話會有雲南口音嗎? 10/20 08:36
推 nicemood: 以前唸書遇過一個廈門人 一開始還以為是台灣人 10/20 08:57