看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
鮑爾與小魔神講開誤會化解 山崎康晃:鮑爾是重要隊友 2023年05月02日 17:35 記者歐建智/綜合報導 前大聯盟賽揚獎強投鮑爾(Trevor Bauer)轉戰日職橫濱DeNA,發表在日職初登板,三振 會做出招牌的「收劍」動作,橫濱隊終結者山崎康晃在底下留言引發爭議,二人今天化解 誤會。 鮑爾以年薪4億日圓加盟日職橫濱DeNA,5月3日要在日職一軍初登板。橫濱隊5月1日在官 方推特發布的一段影片。影片中鮑爾表演了他的「收劍」慶祝動作,在投出三振後就會做 出這個動作,並鼓勵球迷一起加入慶祝。 橫濱隊終結者「小魔神」山崎康晃對於這個慶祝動作有意見,留言「不要過於沉迷於官方 帳號,別傻了,這是不尊重的,有更好的方法可以慶祝。」 這則留言被誤解成山崎康晃在批評鮑爾。山崎康晃之後在推特發文,「大家都是對的。我 應該先跟球隊討論這件事。我很抱歉在這裡引起了不必要的爭議。一如既往,我今天會保 持高昂的士氣。」 山崎康晃今天在賽前練球時與鮑爾在外野聊天,手中還拿著鮑爾的手套,之後在推特發文 ,「我發佈的內容在海外被誤解,他們誤解我在說壞話。我和鮑爾交談後,成功地傳達了 我的想法。鮑爾是一個重要的隊友,我們一起為爭取勝利而努力。」 鮑爾也回應山崎康晃,「我在Twitter上說過很多話,媒體沒有按照我原本的意圖來理解 ,有時候翻譯也會出現問題。但一切都沒有問題,我的朋友。我知道你的意思是什麼。」 https://sports.ettoday.net/news/2490951 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.221.63 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1683021091.A.3E0.html
Alano: 不要過度沉迷????? 05/02 17:52
Puye: 所以原文到底什麼意思 05/02 17:52
mirza: 對滴趕緊的鼓勵鮑爾 05/02 17:53
kman5566: 這是用什麼翻譯軟體翻的嗎.... 05/02 17:54
honmayan: 這是在翻什麼 05/02 17:54
Alano: 台灣會日文的人很多 以為大家都看不懂嗎 05/02 17:55
JackSmith: 自己以前也會亂指人的傢伙沒資格講別人 05/02 17:59
t72312: 不是什麼大事 就有人硬要臭 05/02 18:07
MoWilliams: 擺老失敗,趕快找台階下 05/02 18:08
THKLuga: 山崎可以用某黨sop, 哎呀失言了,不是那個意思,媒體過 05/02 18:15
THKLuga: 度解讀 05/02 18:15
chense: 各位有日本人會日文嗎 說沒事就是沒事了厚 05/02 18:18
GoOdGaMe: 河蟹 05/02 18:20
t72312: 對 怎麼講都你們贏 都別人不好 05/02 18:21
jeangodard: 我是不懂日文啦 但翻譯出來的中文我怎麼也看不懂 05/02 18:21
lukeskywork: 還好推特沒二軍咖留言 05/02 18:34
snh: 關台灣人什麼事 05/02 18:45
grende: 這篇就翻譯出現問題的最佳寫照 05/02 18:48
airflow: 再不解開,混在一起就變小魔鮑了 05/02 19:00
kazu246: 小魔苞XD 05/02 19:25
s48625: 看不出來有啥誤會?不就不爽球團帶頭鼓舞球迷嗎? 05/02 19:37
mygogocow: 所以到底要不要收劍? 05/02 19:39
sesd: 希望他們可以在休息室開幹打起來 鐡定上美日台運動頭版 05/02 19:41
sesd: 都在期待這天 05/02 19:41