看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hito0509 (永不放棄!!)》之銘言: : 大谷翔平連續出賽數已違反大聯盟「勞基法」? 日媒提出疑慮 看了一下原報導差點笑死 原報導連結:https://www.tokyo-sports.co.jp/articles/-/272916 原標題(氣氛和馮茵下的差超級多,甚至幾乎相反): 大谷翔平に「労基法違反」の言葉はない! 89試合連続で先発出場 今季欠場は2試合のみ 這篇報導的含意是大谷出賽極多就像是鐵人,勞基法這種東西對他沒有意義之類的 所謂連續出賽89場「違反勞基法」就是一種偏開玩笑的語氣,和板上講勞工之恥差不多 「唉呦MLB也很少這樣連續出賽的,這根本就違法勞基法吧哈哈」 然後希望大谷不要受傷這樣 可以 這很台霉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.122.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1692062606.A.23C.html
a5687920: 沒站在打擊區或投手丘就不算工時 08/15 09:25
jjooee1428: 馮茵水準可以高一點嗎 08/15 09:25
※ 編輯: Romulus (1.162.122.31 臺灣), 08/15/2023 09:28:11 ※ 編輯: Romulus (1.162.122.31 臺灣), 08/15/2023 09:33:13
duo05182: 推查證 08/15 09:33
catsondbs: 這種記者真丟臉 08/15 09:35
pinky841118: 推查證 08/15 09:35
Johseagull: 馮茵是看標題就寫一篇嗎 08/15 09:39
wyver72: 推查證 08/15 09:39
duo05182: 噓的別亂噓原PO阿 要噓記者的回新聞去噓 08/15 09:40
yftsai: 只有手拿手套或球棒才算工時 08/15 09:42
dk31odd: TVBS不意外 08/15 09:45
Werth: 連勞基法都能反串.. 08/15 10:05
Yenfu35: 感謝查證 08/15 10:06
jsstarlight: 這個標題的日文也沒什麼難度吧 08/15 10:18
Saynai: 小時不讀書 長大當OO 08/15 10:22
Romulus: 就故意的吧 把自己想說的話塞別人嘴裡 08/15 10:26
Axwell: 沒差啦 之後寫幾篇正常文章就沒人記得了 08/15 10:27
KKwilliam: 雖然內文不好 但罵他是趨勢 真是沒辦法 08/15 10:41
ctw01: 小時不讀書長大當記者 08/15 10:52
csylvia: 推 08/15 11:09
Alderint: 只有打到球的那個0.5秒瞬間才算工時 08/15 11:11
Jimstronger: 我猜記者直接用google翻譯 也不去問一下會日文的同 08/15 11:41
Jimstronger: 事就直接用外電寫一篇吧 08/15 11:41
kitoik5427: 推 08/15 11:48
minor52147: 推查證 08/15 11:55
TanyaVonDeg: 媒體超級可悲 08/15 11:59
neo19: 這是ETtoday不是TVBS 08/15 12:24
granturismo: 台灣媒體日常 08/15 12:30
granturismo: 基本上台媒取材外媒九篇有十篇都是曲解亂寫 反正也 08/15 12:31
granturismo: 不用負責 08/15 12:31
granturismo: 錫蘭不就舉過推特上面政治諷刺川普的推文 被台灣的 08/15 12:34
granturismo: 新聞當真拿來報導 可悲到不行 08/15 12:34
burnitzlin: 笑死這標題拿去谷哥翻譯也不是記者說的意思,看漢字翻? 08/15 13:57
FantasyChopi: 實習記者這樣沒辦法變正職了喔 08/16 04:41
lwswjs: 鄉民最好操作帶風向 08/16 11:12