推 njnjy: 哆啦A夢 03/17 11:24
推 octopus4406: 勞工之恥 03/17 11:24
推 abc12812: 還以為他會翻成韓文 03/17 11:24
→ ghostl40809: Team Ippei! 03/17 11:29
→ jumperman: 牙拜以... 03/17 11:31
推 evaliao: 也以為是日韓文二刀流XD 03/17 11:32
→ sdiaa: 還以為一平也懂韓文 XD 03/17 11:42
→ biosphere: 哪天說一平能翻韓文我也不意外… 03/17 11:43
推 cyp001: 該加薪了吧 03/17 11:43
推 jkokpcu: ai即時翻譯還沒問世 03/17 11:45
推 kashiwa: 物超所值 03/17 11:47
推 stu25936: 不愧是薪水最高的翻譯 03/17 11:53
推 askdrlin: 翻譯界之神 03/17 11:54
推 Corydoras: 加薪 加薪 03/17 12:00
推 ShaNe1993: 全世界翻譯的頂點了吧? 03/17 12:09
推 pi020412: 全世界最紅的翻譯XD 03/17 12:10
推 Artist: 全世界最高薪翻譯不是浪得虛名 03/17 12:17
推 xyz168: 一平的經驗也是其他人沒有的... 03/17 12:18
推 RLH: 這本來就是他的工作啊… 03/17 12:19
→ Leo0923: AI翻譯呢? 03/17 12:32
推 chenyoyo: 之前大谷記者會他就這樣啊,幫大谷翻譯,也幫媒體翻譯 03/17 12:42
→ chenyoyo: XD 03/17 12:42
推 killua0209: 這本來就是一平的工作 03/17 12:46
推 a40558473: 還以為一平也懂韓文 03/17 12:52
推 satoyama: 可以日翻英 當然可以英翻日 有翻譯是單向的嗎 03/17 12:53
推 fdruecek: 這不就是正常翻譯工作?記者是在吹什麼 03/17 13:21
→ fdruecek: 還是因為記者自己太廢只會抄,看到人家正常工作就捧上 03/17 13:23
→ fdruecek: 天 03/17 13:23
推 TokyoHard: 是翻譯的工作,但隊友回答的部份有在範圍內嗎? 03/17 13:28
推 edison999: 翻譯界的GOAT出現了 03/17 13:41
推 matsu033: 隊友的沒算他的工作喔 03/17 14:42
推 FatZiiiii: 一平A夢:真拿你們沒辦法 03/17 15:34
→ mirrorlee: 不是 道奇為什麼沒準備其他翻譯比較好笑吧 03/17 16:11