看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
首爾行少了他不行 3位MVP都靠水原一平「二刀流」翻譯 聯合報/ 記者陳宛晶/即時報導 道奇隊開拔南韓首爾進行海外開幕戰,全隊最重要的人,或許不是MVP三連星任何一人,而 是大谷翔平的翻譯水原一平,昨天在記者會上展現「二刀流」,讓球迷絕讚這場記者會沒有 他就辦不到。 道奇、教士隊將在20、21日在高尺巨蛋過招,兩隊都已抵達南韓備戰,道奇昨天的記者會安 排三位MVP出席,分別是大谷翔平、弗里曼(Freddie Freeman)、貝茲(Mookie Betts), 同場列席的還有水原一平。 記者會聚集約100位美國、日本、南韓記者,現場為記者提供耳機有三語同步翻譯,但水原 也在現場即席翻譯,在大谷發言的部分,水原負責將他的日文翻成英文,在貝茲、弗里曼回 答提問後,也見兩人將目光轉向水原,而大谷見狀也笑笑示意水原翻譯,負責將兩人的英文 翻成日文。 水原的表現掀起社群熱議,留言:「他真的太多功能了吧!」、「一平翻得比耳機同步翻譯 還要更好」、「這場記者會沒有一平就不行」、「道奇在這趟旅行完全懂了一平的重要性」 。 https://udn.com/news/story/6999/7836641 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.15.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1710645838.A.B0F.html
njnjy: 哆啦A夢 03/17 11:24
octopus4406: 勞工之恥 03/17 11:24
abc12812: 還以為他會翻成韓文 03/17 11:24
ghostl40809: Team Ippei! 03/17 11:29
jumperman: 牙拜以... 03/17 11:31
evaliao: 也以為是日韓文二刀流XD 03/17 11:32
sdiaa: 還以為一平也懂韓文 XD 03/17 11:42
biosphere: 哪天說一平能翻韓文我也不意外… 03/17 11:43
cyp001: 該加薪了吧 03/17 11:43
jkokpcu: ai即時翻譯還沒問世 03/17 11:45
kashiwa: 物超所值 03/17 11:47
stu25936: 不愧是薪水最高的翻譯 03/17 11:53
askdrlin: 翻譯界之神 03/17 11:54
Corydoras: 加薪 加薪 03/17 12:00
ShaNe1993: 全世界翻譯的頂點了吧? 03/17 12:09
pi020412: 全世界最紅的翻譯XD 03/17 12:10
Artist: 全世界最高薪翻譯不是浪得虛名 03/17 12:17
xyz168: 一平的經驗也是其他人沒有的... 03/17 12:18
RLH: 這本來就是他的工作啊… 03/17 12:19
Leo0923: AI翻譯呢? 03/17 12:32
chenyoyo: 之前大谷記者會他就這樣啊,幫大谷翻譯,也幫媒體翻譯 03/17 12:42
chenyoyo: XD 03/17 12:42
killua0209: 這本來就是一平的工作 03/17 12:46
a40558473: 還以為一平也懂韓文 03/17 12:52
satoyama: 可以日翻英 當然可以英翻日 有翻譯是單向的嗎 03/17 12:53
fdruecek: 這不就是正常翻譯工作?記者是在吹什麼 03/17 13:21
fdruecek: 還是因為記者自己太廢只會抄,看到人家正常工作就捧上 03/17 13:23
fdruecek: 天 03/17 13:23
TokyoHard: 是翻譯的工作,但隊友回答的部份有在範圍內嗎? 03/17 13:28
edison999: 翻譯界的GOAT出現了 03/17 13:41
matsu033: 隊友的沒算他的工作喔 03/17 14:42
FatZiiiii: 一平A夢:真拿你們沒辦法 03/17 15:34
mirrorlee: 不是 道奇為什麼沒準備其他翻譯比較好笑吧 03/17 16:11