推 A80211ab: 蘿蔔絲 03/21 14:52
推 opwin: 園田加薪囉 03/21 14:52
推 jizzinmyhand: 園田芳大:這場有加給嗎? 03/21 14:53
→ Chanlin01: 之前說道奇板凳只能坐一個翻譯 現在園田有位置坐了 03/21 14:53
→ DarkKnight: 56 03/21 14:53
推 soshohe: 看成山本幫忙翻譯 03/21 14:53
推 jumpballfan: 喔喔喔 最大贏家出現了 山本翻譯 03/21 14:53
推 HayamaAkito: 好 山本選手你來翻譯 03/21 14:54
推 LatteCat5566: 園田 真是天賜良機 03/21 14:54
推 proprome: 佛地魔化了 03/21 14:54
推 meicon5566: 水原小賭怡情,大谷傷情QQ 03/21 14:54
推 kirimaru73: 園田:所以這是加班嗎 03/21 14:54
推 Jaguarsu: 園田可以去休息室了 03/21 14:55
→ LatteCat5566: 如果一次搞定山本+大谷 真的賺翻了 03/21 14:55
推 iceo1120: 有加錢嗎 03/21 14:55
→ walife: 山本:找到我的價值?! 03/21 14:55
推 RyanBraun8: 一年省30萬美金 道奇賺爛 03/21 14:55
推 pollux945: 園田:讚喔 03/21 14:56
推 catsondbs: 小賭怡情,大谷翔平 03/21 14:56
推 A00610lol: 太苦了 歐他泥 03/21 14:56
→ zxc906383: 其實本來園田是不用做比賽時翻譯的 03/21 14:56
推 harrychen413: 園田:年薪double 謝謝 03/21 14:56
→ zxc906383: 塞不下XD 03/21 14:56
→ A00610lol: 園田直接被扶正 笑死 03/21 14:56
→ losel: 這個一平沒用了 03/21 14:56
推 same60710: 還好是分開用 不然原本照很多人的規劃大谷山本共用水原 03/21 14:56
推 CactusFlower: 園田:報帳單我先放桌上了喔boss 03/21 14:57
→ same60710: 當翻譯 那現在一定很麻煩 03/21 14:57
推 a12349743: 窩不知道 不要再問窩了 03/21 14:57
→ andy818102: 要求兩倍的薪水 03/21 14:58
推 loverxa: 水原賢拜 真的不是我出賣你的 但御用翻譯的位置真的好好 03/21 14:58
→ loverxa: 坐呀 03/21 14:58
→ Iraq: 原來最大受益人園田 03/21 14:58
推 antonis: 結果最大受惠者是園田。 03/21 14:58
→ murmur38: 園田薪水兩倍會不會還比水原便宜 03/21 14:58
推 Bengold: 如果之後固定下來 園田也算翻譯界的二刀流了 03/21 14:59
推 shengping: 還是還是會再聘一個,這過渡用的 03/21 14:59
推 polanco: 換成前田健太以前的翻譯 03/21 15:00
推 easyleeful: 高薪的走了,換個低薪的 03/21 15:00
→ polanco: 所以也不是用園田 03/21 15:00
推 mikilin23: 一堆人要報名吧...這個位置 03/21 15:01
→ kuchibu: 好像大河劇 03/21 15:01
推 Kai877: 改捧山本好了 03/21 15:01
推 fudick: 園田:下剋上的時代來了 03/21 15:01
推 cliff2102: 山本要投球又要翻譯喔 03/21 15:02
推 AhCheng: 窩不知道 03/21 15:03
→ bj451123: 說實在的聽過幾次園田的翻譯。覺得他其實不怎麼ok 03/21 15:03
推 pigpig861: 賺爛了 03/21 15:04
→ bj451123: 最讓人印象深刻的即時口譯還是山本加盟記者會那天的即 03/21 15:05
→ bj451123: 時口譯。那簡直是翻譯之鬼 03/21 15:05
推 kakashi71: 日裔美國人應該不少吧?要找翻譯應該不難,只是需要時 03/21 15:06
→ kakashi71: 間 03/21 15:06
推 moment612: 我也覺得園田翻譯不算很好,但想說可能還不熟練? 03/21 15:07
→ a4268139: 看成山本幫忙翻譯嚇一跳 03/21 15:07
推 adwn: 翻譯兼管家 03/21 15:08
→ a4268139: 園田應該沒有賭癮吧先查清楚喔 03/21 15:09
→ befly10015: 園田:可以去板凳區了,好開心 03/21 15:09
推 benson60913: 園田美纓 03/21 15:10
推 vltw5v: 下一個翻譯GOAT要來了嗎 03/21 15:11
推 howard1997: 由山本幫忙翻譯 03/21 15:13
推 isaa: 園田這次韓國行除了被山本牽手官宣,還扶正了 03/21 15:13
推 ganlinlowsu: 海未 03/21 15:14
→ nyyjeter8: 豪爽 撿到寶 03/21 15:15
推 yesno1007: 看成山本幫忙翻譯 03/21 15:15
推 AceClown: 看成由山本幫忙翻譯 03/21 15:16
推 takeda0727: 山本該秀出多益金牌證書了吧 03/21 15:17
推 AAaaron: 看成山本幫忙翻譯,笑死 03/21 15:20
→ AAaaron: 羅嘉仁近期也不要去美國或日本好了 03/21 15:20
推 lampar5566: 山本:我要先發還要翻譯== 03/21 15:25
→ Axy8: 山本也要二刀流 03/21 15:25
推 tndh: 山本二刀流+1 03/21 15:26
→ EKman: 山本,你來給我翻譯翻譯,什麼叫驚喜 03/21 15:28
推 YoGlolz: 山本也要二刀流 03/21 15:36
推 tsai18: 其實水原滿會翻譯的 03/21 15:43
推 kax0205: 拉正了 03/21 15:45
→ cool34: 看成山本幫忙翻譯+1 還想說原來山本英文不錯? 03/21 15:48
→ caster5210: 山本:我只懂蹭飯 03/21 15:54
推 iwnat: 打爆山本救水原 03/21 15:56
→ silentsky555: 成名了更要潔身自愛啊 這件事一定早就圈內有人知情 03/21 16:04
→ silentsky555: 了 03/21 16:04
→ silentsky555: 就只能說把自己的形象塑造成聖人 遲早會翻車 03/21 16:05
推 icydream: 看成山本幫忙翻譯 03/21 16:11
推 jkokoko: 看到園田美櫻 突然發現我比較熟悉她 03/21 16:14
推 luna2000sea: 山本:嚇鼠我了 投球還要翻譯 03/21 16:17
→ roywow: 看成山本幫忙翻譯XDD 03/21 16:24
推 k798976869: 山本:我也不會英文怎麼翻譯 03/21 16:37
推 EKman: 他就只是正常過生活而已,誰跟你塑造成聖人啊 03/21 16:43
→ EKman: 你是電視跟網路看太多被牽著鼻子走是不是 03/21 16:43
推 blademan: 道奇佛地魔 03/21 16:52
→ cheng31507: 山本:原來我會翻譯? 03/21 17:12
推 amsmsk: 山本:臣妾做不到 03/21 17:23
推 cc001225: 標題哭R 我還以為是山本要幫忙翻XD 03/21 17:31
推 gogolct: 園田要被操死 03/21 17:55
推 zzbracken: 現在翻譯的第一條件是戒賭 其他次要 03/21 18:55