推 yuebin: Back to back 的意思就是連續的啊!04/06 08:28
推 oeoe: 早就有這說法….單一打者自己的背靠背04/06 08:29
噓 toast1017: ?????04/06 08:29
→ k33536: 是你的問題 同一個打者連續兩個打席打安打也是背靠背04/06 08:29
真假?看來是我懂得太少
※ 編輯: changeagle (42.78.88.106 臺灣), 04/06/2024 08:30:12
推 Allen900457: 很常用吧?自己連續的紀錄也可以用啊04/06 08:29
推 Joseph0724: 二連勝也可以用back to back04/06 08:31
漲姿勢了 剛查了一下 確實
各位抱歉
※ 編輯: changeagle (42.78.88.106 臺灣), 04/06/2024 08:32:14
推 Anakin: 大聯盟官方youtube都說大谷連2場比賽開轟是back-to-back 04/06 08:31
→ Anakin: games了 04/06 08:31
噓 vans726: 不懂英文又不多看球 04/06 08:33
推 jerry00116: 菜蟲掉滿地 04/06 08:33
噓 iloveayken: 科科 04/06 08:34
噓 linkow88: 要刪文了嗎? 04/06 08:35
噓 dido3612: 要嘴人還不先做功課 04/06 08:35
噓 LatteCat5566: 是你自己定義的吧 笑死 04/06 08:35
→ moonrain: back-to-back 就是連續的意思 要怎麼用隨你 04/06 08:36
→ moonrain: 假如你連續被女生打槍 也可以用 back-to-back 沒有問題 04/06 08:37
噓 pengjoker: 你的背靠背是跟JJ學的嗎 04/06 08:37
噓 onmyway: 少發文,多自己查資料 04/06 08:38
推 jrbobo: 英文不好這下被靠背了吧 04/06 08:38
→ kixer2005: 笑死 04/06 08:39
噓 sw926301: 好菜 04/06 08:39
噓 ringtweety: 結果重新定義的是你...... 04/06 08:39
→ iceyang: wwwww UCCU 下次記得估狗很好用 04/06 08:40
噓 hansvonboltz: XDD 04/06 08:40
噓 Carpro0329: 自己不懂還想發文酸主播哦 04/06 08:41
推 raine29484: 我都說心電心 04/06 08:41
噓 hexokinase: 自己重新定義 厲害了 04/06 08:43
噓 yamai7777: 不懂就算了還特別兇 04/06 08:47
噓 karta1212999: 哈哈哈哈哈 活該 04/06 08:47
噓 gdd9659173: 嘻嘻 自刪吧 04/06 08:47
推 Js1233: NBA最常用的就是連2天比賽就是背突背了 04/06 08:47
噓 DDDDing: 下次建議先Google, Google不會笑你 04/06 08:48
推 gtoselina: 還好啦下次查完再發就好XD 04/06 08:48
推 syd0518: 你連聽二次 也可以用 背靠背 04/06 08:50
噓 abigGG: 腫了 04/06 08:51
噓 parnshan: 想酸人也不做功課 04/06 08:54
→ edhuang: 這沒問題 比重新定義QS好多了 04/06 08:54
噓 ponguy: 這也能發文酸? 04/06 08:57
→ ilovebee: 哇... 這篇挺尷尬的 04/06 09:02
→ shifa: 大檸檬YT也貼出大谷B2B全壘打影片 人家還是連兩“場” XD 04/06 09:08
→ shifa: 台灣用B2B比較常見在連續兩個打席開轟的狀況 不過不代表主 04/06 09:08
→ shifa: 播這用法就是錯的 04/06 09:08
推 ludoren: 急著發文讓大家見笑還蠻丟臉的 04/06 09:08
→ pollux945: 到底誰自己定義啦 04/06 09:11
噓 blackboom: 這篇很有多背靠背的噓文 04/06 09:14
噓 lsps40803: 急了 04/06 09:16
噓 caku0101: 特別貼文出來讓大家知道沒知識 真行 04/06 09:17
噓 swqswq2009: 看到有這種文也是蠻開心的,代表有棒球小白加入了,看 04/06 09:24
→ swqswq2009: 棒球的人越來越多對中職是好事 04/06 09:24
噓 classfish: 厲害了 04/06 09:27
→ WaywayPao: 只要是連續的都可以叫back2back 04/06 09:28
噓 u5cc: 這個一定要噓,好幾年前我在YT放B2B,也是有菜鳥在影片噓我 04/06 09:30
噓 hyde711034: 噓文back to back 04/06 09:30
→ u5cc: 那場是lamigo時期小胖連兩打席開轟,被菜鳥酸不懂b2b 04/06 09:30
噓 pttshawn: 英文不好不是你的錯,出來亂嘴丟人現眼就是你不對了 04/06 09:32
噓 Nikagnef: 好菜 剛睡醒就有得笑 謝囉 04/06 09:32
推 rick770423: B2B也很常在籃球看到 04/06 09:36
→ fireforce: 有新球迷應該是好事 LoL 04/06 09:36
推 saint01: 主播:被 靠背? 04/06 09:40
噓 Ogrish: 八卦版? 04/06 09:41
→ gekkou: 現在都進入AI時代了,不懂問一下AI好嗎 丟臉 04/06 09:42
噓 alvis000: 菜 04/06 09:44
→ Wells033: 你的背靠背定義比較狹隘 下次先不用急著酸 04/06 09:45
噓 leo75399: 不用跟板友道歉,請跟主播道歉好嗎…. 04/06 09:51
→ cloudin: 急了 04/06 09:51
噓 r44621: == 04/06 09:55
推 Gazza555: 重新定義英文XD 04/06 09:58
噓 HondaFIT: 幫補血 04/06 10:01
噓 jiawei9999: 蔡逼八 這樣也一篇? 04/06 10:05
噓 b99202071: 你是不是不知道背靠背是Back to Back 04/06 10:06
噓 TKW5566: 開酸前先咕狗一下 04/06 10:07
噓 a12300: 菜爆了 04/06 10:07
噓 tony4x1: 可撥 04/06 10:08
→ chuegou: 是沒聽過用在連勝 但英文文法沒錯吧 04/06 10:10
推 Willdododo: 幫補血 下次噴之前先google不難 04/06 10:12
噓 geniusofgod: 這是在釣魚還是真的菜英文我已經看不懂了 04/06 10:14
噓 StephonA: 台灣鄉民重新定義背靠背? 04/06 10:15
噓 comblog: 隔著手機螢幕我都覺得尷尬了XDDD 04/06 10:16
推 supahotfire: 沒事啦,有問題就提出來 04/06 10:18
推 kevin9964: 慘 被路人噓 04/06 10:40
推 WongTakashi: 哭啊 菜英文見笑還刪不了文 04/06 10:44
推 Kevin0906: 不忍 04/06 10:44
噓 canlest: @@ 04/06 10:48
噓 MrSummer: 笑死,不懂就問不要裝懂,你也重新定義了丟臉 04/06 10:59
噓 hoodia: 呵呵 04/06 11:04
噓 terry1043: 哈哈哈 04/06 11:08
噓 niceright: 這篇真尷尬XD 04/06 11:17
噓 yue87421: 好好笑 丟臉 04/06 11:20
噓 andy12312369: 笑死 是英文爛還是一日迷阿 04/06 11:21
噓 gogoandy: 現在知道也不算晚 04/06 11:24
噓 RyanChen24: 哇勒 04/06 11:40
→ Peternehc: 0:51 主播說「YoYo自己 Back-to-back 」 04/06 11:42
噓 yaieki: 你才重新定義吧 滿地菜蟲撿一撿啦 04/06 11:52
→ kintaro1219: 杯兔杯 04/06 11:59
噓 sauchi39: 哈哈哈 04/06 11:59
噓 yesno1007: 笑死 04/06 12:13
噓 lala222: 笑死,你先了解原文好嗎 04/06 12:48
→ alex0589: 為你感到尷尬 04/06 12:54
噓 malikpanda: 本來就是背靠背阿 04/06 12:57
噓 sw147896325: ? 04/06 14:06
噓 wsx456: 是你不懂 04/06 14:20
推 WUPIN7: 小菜 04/06 14:27
噓 kenshin11: ..... 04/06 15:02
噓 HansonBobo: 可憐哈哈 04/06 18:20