看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
MLB/大谷德州size全壘打變空包彈 道奇牛棚失火挨再見轟 2024-07-28 10:12 聯合新聞網 記者 陳宛晶 即時報導 https://udn.com/news/story/6999/8123662 大谷翔平本季第32轟、單場4度上壘,救不了道奇隊牛棚放火秀,最多握有5:0失守,9局 下遭布萊格曼(Alex Bregman)敲出再見陽春砲,太空人隊以7:6逆轉贏球。 面對太空人先發投手布蘭柯(Ronel Blanco),大谷翔平3局上作為首位打者敲出一發陽 春砲,他的本季第32轟擊球初速118.7哩、飛行距離443呎,直接打到二層看台最後方,大 聯盟官方X驚呼:「大谷翔平德州尺寸的全壘打!」 大谷這一轟幫助道奇擴大為2:0領先,接著在第5局選到保送上壘,勒克斯(Gavin Lux) 、赫南德茲(Teoscar Hernández)在得點圈打席先後敲安,各攻下1分,第6局大谷的安 打再挹注1分打點,道奇一度握有5:0領先。 道奇由羅布勒斯基(Justin Wrobleski)先發5.2局,第6局兩出局後留下一、三壘有人局 面退場,菲利普斯(Evan Phillips)面對4位打者都被敲安,讓太空人攻進4分大局,縮 小為1分差。 道奇畢吉歐(Cavan Biggio)8局上敲陽春砲再下一城,大谷也在這局選到保送上壘,並 跑出本季第26盗,追平2021年的單季個人最多盗紀錄,接下來每一次盜壘成功都是新高。 然而道奇牛棚的放火秀還沒結束,8局下被敲3安打、1四壞球、1觸身球保送,被攻下2分 追平,8局下K掉亞土維(Jose Altuve)拆彈的崔能(Blake Treinen)9局續投,就被 布萊格曼掃出再見全壘打。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.1.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1722135674.A.389.html
ilovebee: Deja vu 07/28 11:03
ilove305: 好奇怪的說法,還以為是界外全壘打 07/28 11:04
heyjude1118: 還以為德州安打跑出場內全壘打 07/28 11:05
ghostl40809: 德州什麼都大啊 07/28 11:05
Campione3310: 還以為是德州安打變全壘打 07/28 11:05
ericinttu: 記者不要亂用名詞好嘛 07/28 11:12
TaiwanSpirit: 真是奇怪的比喻 07/28 11:13
polanco: 這不是官方推特用的詞嗎XD 07/28 11:15
lrh18: A Texas-sized homerun X上就真的這樣寫... 07/28 11:16
ghostl40809: https://imgur.com/mT1qvaC 07/28 11:16
ghostl40809: 上面英文小老師去發文糾正MLB的X小編啊 07/28 11:17
lrh18: 還是噓的人有更好的翻譯詞? 07/28 11:17
TaiwanSpirit: 空包彈應該是要指標竿外被沒收之類的吧 07/28 11:18
RiceLover: 鄉民比美國人更懂德州 07/28 11:18
polanco: https://i.imgur.com/ZQqoc9v.jpeg 07/28 11:18
ghostl40809: 他們比美國人更道地 XD 07/28 11:18
holyhelm: 空包彈形容比較奇怪 07/28 11:20
dan06honmono: 上面噓的是針對空包彈吧 Texas-sized明明是形容詞 07/28 11:21
TaiwanSpirit: 我是在講空包彈 不是德州尺寸喔 07/28 11:21
sillycloud: 空包彈是三小詞,最好是沒得到分啦 07/28 11:22
lrh18: 後面加上homerun 它就變成名詞了啊... 07/28 11:23
ericinttu: 現在連噓都要被管了484 噓記者也不行? 07/28 11:40
ivo88114: 空包彈?? 應該是請國文小老師吧 07/28 11:40
SMG2016: 空色彈就指沒有帶來球隊最後的勝利,這樣用也還好啦 07/28 11:41
orz65535: 一般會寫德州砲無用之類的形容吧 07/28 11:43
orz65535: 其實也跟空包彈差不多了 07/28 11:43
WeGoStyle: 德州這個形容詞是什麼意思?單純就是形容很大嗎 07/28 11:45
Sechslee: 是 07/28 11:47
b258963147: 藍色天使 07/28 11:52
steven0503: 德州形容東西大 應該是蠻普遍的了… 07/28 11:58
vincent7977: 你來一趟就知道了 德州什麼鬼東西都大 07/28 12:18
d123xxx: 德州連一碗河粉 我吃到快吐了還吃不完... 07/28 12:25
e2167471: 啊你就噓得不對啊 在那嘴硬什麼XD 07/28 12:27
dan06honmono: 還加homerun變名詞勒,那你前面說要更好的翻譯詞是 07/28 12:28
dan06honmono: 要改全壘打的翻譯嗎 07/28 12:28
dan06honmono: 而且前幾樓說的奇怪都是在抱怨空包彈,德州這雙關 07/28 12:28
dan06honmono: 明明就沒什麼抱怨 07/28 12:28
kidney0616: 空包彈一般都是指界外吧 這樣噓也還好吧.. 07/28 12:29
LanceLiu: 正常這種狀況應該是用"空響" 07/28 12:33
lrh18: 235樓明明是在講德州size全壘打 07/28 12:34
asdfzx: 美國人會用德州尺寸形容老二很大 07/28 12:40
fanchi703: 如果這記者是以自身經驗來描述被射了卻沒有中獎的情形 07/28 12:55
fanchi703: 那用空包彈還勉強可以,但今天是兩隊比賽這樣變成記者 07/28 12:55
fanchi703: 被兩人射了但一人中獎另一人才能叫空包彈,跟棒球比賽 07/28 12:55
fanchi703: 根本不一樣 07/28 12:55
dan06honmono: 我先假設你不會用頓號好了,你應該是指2、3、5樓。 07/28 13:00
dan06honmono: 然後看2樓說的「以為是界外全壘打」這句怎麼會是抱 07/28 13:00
dan06honmono: 怨德州size,底下也有說明空包彈一般都是指界外; 07/28 13:00
dan06honmono: 再來3樓和5樓都並沒有明確表達對德州size翻譯的不 07/28 13:00
dan06honmono: 滿,只覺得用詞很像Texas Leaguer而已。 07/28 13:00
Eric85768: 大谷的size好大喔 07/28 13:24
chuegou: 糾察隊出動! 07/28 14:26
forgetwen: 感覺要惱羞了 07/28 15:09