推 chris3202021: 超猛 11/14 21:56
→ ctes940008: 猛 11/14 21:56
推 MK47: 今天真的超強 昨天為什麼安排那個XDDDD 11/14 21:57
推 Ben94877: 超強 11/14 21:57
推 tsutsuiayame: 超猛 都不用筆記 11/14 21:57
推 notea: 表現太爛 被換掉了吧 11/14 21:58
推 WongTakashi: 就樂天的西語翻譯 11/14 21:59
推 w515013: 那他是大功臣,多虧一直陪練讓多多比賽時打不出來 11/14 22:00
推 saladdays: 超強 11/14 22:01
推 IN941: 超猛,翻譯還兼任球隊接球員 11/14 22:01
→ claymath: 猛 11/14 22:01
推 sinpo: 超強 11/14 22:03
推 malawan0107: 可能有看PTT被罵翻 11/14 22:05
推 its0130: 超強,記憶又好 11/14 22:05
推 elisiselisis: 結果英文翻譯還是一樣烙賽== 11/14 22:05
→ CactusFlower: 英文翻譯也已經好很多了吧= = 11/14 22:07
推 s226334133: 真的強 11/14 22:08
推 myfreeday: 英文翻譯這樣還叫烙賽啊 11/14 22:10
推 wagwag: 英文即席翻譯這樣已經很好了 11/14 22:12
推 daniel1344: 台灣職業球團常需要西語翻譯啊 韓語只有啦啦隊 所以只 11/14 22:13
→ daniel1344: 找了一個留學台灣的韓國大學生 11/14 22:14
推 Qiaodi: 英文翻譯哪有烙賽,黑人問號 11/14 22:15
推 clya: 有人就是為了酸而酸可憐啊 11/14 22:17
→ terry955048: 長的真的像陳仕朋 11/14 22:20
→ EasyIsBeauty: 也太猛 11/14 22:24
→ vvnbear: 會KGB代表對棒球術語也有了解,不是純翻譯 11/14 22:31
→ w9070030: 今天的英文翻譯叫烙賽? 那台灣沒幾個能說英文了吧 11/14 22:51
→ s27c52: 樂天翻譯很辛苦 賽前常要幫忙在外野接球 11/14 22:59
→ odiewu: 英語烙賽的是昨天那個!今天換人整個順了 11/14 23:03
推 rosiesmmm: 今天英文翻那樣還算烙賽喔??? 11/14 23:34