→ pl726: 雞柳...薯條 01/16 21:03
→ kgkg0057: 雞薯條...這啥? 雞柳條 是不在了嗎... 01/16 21:07
推 KTFGU: 未開放洗手間...捷運站很近嗎@@ 01/16 21:07
推 fman: 捷運離約10分鐘,就先上完再過去吧 01/16 21:10
→ curtis0520: Jisoo 01/16 21:10
推 DoncicInPTT: 雞薯條是漢堡王的新產品吧 01/16 21:11
→ kgkg0057: 是熟的雞肉+土豆 攪成泥 下鍋條炸 嗎...雞柳條:)... 01/16 21:14
推 Eyrie: 秋訓就沒開洗手間了吧 記得連垃圾都要自己帶走 01/16 21:19
→ hy654: 雞薯條 感覺很色 01/16 21:20
→ eason90217: 馬鈴薯就馬鈴薯,是在土豆啥毀 01/16 21:26
→ KaPo2013: 去過秋訓,捷運不遠,但是步行需要點時間 01/16 21:26
推 hcastray: 雞薯條我記得以前就有 01/16 21:35
推 kano2525: 土豆三小?你的薯條是用花生做的嗎? 01/16 21:38
噓 AmaneKanata: 馬鈴薯就馬鈴薯 土豆是花生 01/16 21:38
推 lynchen: 連廁所也要跟別人分喔 01/16 21:42
推 CaminoI: 花生攪成泥 是要攪多久? 01/16 21:45
→ CaminoI: 去年雞柳條就限量 老是在缺貨 現在不知道有沒有正常供應 01/16 21:46
噓 chiamin116: 土豆是花生餒:)雞肉+花生感覺讚讚的? 01/16 21:47
推 aborwang: 推 01/16 21:48
推 noyuri1006: 土豆是花生,這是一款創新的零食 01/16 21:51
→ noyuri1006: 然後噓連馬鈴薯和土豆都分不清楚的人 01/16 21:52
推 flylim0902: 馬鈴薯啦 不然你去跟人說要請他吃土豆看看發生什麼事= 01/16 21:55
→ flylim0902: = 01/16 21:55
推 tommyshu: 沒幾首間 01/16 21:56
推 RedBottleona: 花生雞肉泥 01/16 21:56
→ tommyshu: 沒洗手間滿麻煩的 01/16 21:57
推 ultratimes: 來個一粒吧 01/16 21:57
→ CaminoI: 花生泥感覺像湯圓的花生內餡吧 01/16 21:59
→ CaminoI: 說請人吃土豆會出事的 01/16 21:59
推 octopus4406: 炸花生泥 酷欸 01/16 22:00
→ kgkg0057: 失禮了 那對岸用名,本土應回馬鈴薯 洋芋 就能清楚了, 01/16 22:05
→ kgkg0057: 拍勢 01/16 22:05
推 jotuer: 這裡也有支語警察喔 有夠無聊 01/16 22:09
推 noyuri1006: 問題是支語用太多誰看得懂?當別人都很天才嗎? 01/16 22:16
推 joeystar: 這不是支不支語警察的問題,明明從小就說馬鈴薯,現在開 01/16 22:18
→ joeystar: 始說土豆是三小,就像從小都說螢幕,然後現在說三小屏 01/16 22:18
→ joeystar: 幕,聽了就很賭爛 01/16 22:18
推 noyuri1006: 樓上的j大說的很有道理,明明是小時候教的東西,現在 01/16 22:21
→ noyuri1006: 大家都改成完全不一樣的東西,感覺台灣是不是被改教 01/16 22:21
→ noyuri1006: 科書了? 01/16 22:21
推 A333: 和支語警察無關,明顯歧義的詞不該混用,會影響理解 01/16 22:22
→ bsKershaw828: 沒停車服務就算了 還沒洗手間???? 01/16 22:22
→ A333: 教科書沒改,但小朋友看抖音比看教科書多得多 01/16 22:23
推 nsk: 馬鈴薯被叫成土豆 但是洋芋片又被叫成薯片 豆又變回薯了XXD 01/16 22:27
→ nsk: 打狗會和大員同時出現嗎? 01/16 22:28
推 nsk: 某家出版社教科書已經在附圖把馬鈴薯叫成土豆 01/16 22:31
推 Yan963: 快笑死 雞肉一定也是那邊先叫雞肉 就不是支語? 01/16 22:45
噓 chiamin116: 快笑死 本來就一樣的稱呼跟本來不一樣的稱呼 能比? 01/16 22:48
→ chiamin116: 邏輯死亡欸 01/16 22:48
→ CaminoI: 在多國都使用的語言 會有不同用法很正常 但混用誤用就是 01/16 22:59
→ CaminoI: 會造成誤會 像西語國家就知道要用國際西語和其他西語人士 01/16 22:59
→ CaminoI: 溝通 以免引起誤會 尤其像阿根廷的連腔調都會換 不然他們 01/16 23:00
→ CaminoI: 自己說會無法溝通 XD 01/16 23:00
推 gatimercy: 49樓舉那什例子XD弱到不行欸笑死 01/16 23:17
推 takamiku: 愛之味牛奶花生 土豆電腦選的 當年就已經這樣叫了 01/16 23:19
噓 kakashi1006: 這裡是台灣 請用台灣華語 在台灣土豆=花生 01/16 23:28
→ hcastray: 基本上這邊沒用慣的支語就別用了 01/16 23:55
推 danms: 已經滲透成功的支語:立馬 視頻 01/16 23:58
→ CactusFlower: 我始終無法理解 為何有些人會這麼賣力地 幫支語的使 01/17 00:20
→ CactusFlower: 用與擴散找理由 真的很賣力在袒護欸 01/17 00:20
推 wubai51: 支語滾啦 01/17 00:35
推 cityman9999: 立馬我小學就在用了欸... 01/17 01:02
推 sunnny: 土豆在台灣就有別的意思,混用只會讓大家混亂 01/17 01:59
推 glacierl: 雞肉加土豆?所以是花生口味喔?感覺應該蠻香的。 01/17 02:02
推 atleen: 立馬跟視頻在台灣不會被誤認為其他意思 01/17 02:37
→ atleen: 可是台灣的土豆就是=花生,很難理解嗎? 01/17 02:37
推 Eyrie: 土豆就是配麵筋的 跟馬鈴薯有個屁關係 01/17 04:11
→ keane9112: 土豆不是都配芭樂嗎? 01/17 06:03
推 fattyeddie: 其實會講把馬鈴薯講土豆真的就中國人 01/17 07:27
推 yamai7777: 旁邊有很大的停車場 球場沒有停車服務很正常吧 01/17 07:42
推 changes: 立馬不算是支語之前有新聞 01/17 10:06
推 dbdudsorj: 土豆=花生 以上。 01/17 15:36
推 tue678: 就像把番茄說成西紅柿的 就不是台灣人 01/17 15:47
推 cumsubin: 立馬最早是中國盜版動漫漢化組影響過來的 至少20年了 01/17 16:09
→ cumsubin: 在這之前幾乎沒人會用這種詞 01/17 16:09