推 railman: 以後要看原文比較準 03/02 14:50
→ payneblue: 看起來是翻譯有問題吧 03/02 14:52
→ payneblue: Mid-90s 直接超譯成只有90 03/02 14:53
推 chienPA: 推 03/02 14:53
→ ssw0929: 三月了只有90mile那根本是有大傷了 03/02 14:54
推 wei941019: 差超多 記者英文到底多差 03/02 14:56
推 crayon1988: 你確定台灣記者會英文嗎 03/02 14:57
推 ahgjk: 記者是不是只看得懂阿拉伯數字=.= 03/02 14:58
推 final9711: 丟個估狗翻譯也不會 笑死 03/02 15:02
→ WasJohnWall: 90跟95差很多欸 03/02 15:03
推 kano2525: 如果球速只剩90mph早就被抓去做檢查了 03/02 15:04
→ kano2525: nownews就有好幾次翻譯外電結果翻車的前科,跟前科累累 03/02 15:05
→ kano2525: 的路大記者完全是絕配 03/02 15:05
推 chenyoyo: 感謝分享 03/02 15:06
推 zxriffey: 現在ai那麼方便,他還會告訴你是94-96英里 03/02 15:08
推 hdjj: 這是記者的英文能力的問題了 03/02 15:16
推 lookers: 出小聯盟約的不在意 拿小聯盟約的不在意 台灣酸民超在乎 03/02 15:18
推 cheug0653: 87記者 文盲喔 03/02 15:18
→ willy4907: 若開幕戰就上 有虐待童工之嫌 03/02 15:21
推 adad48362: 感覺不是英文問題 是看不懂術語 這可能不是專跑棒球記 03/02 15:23
→ adad48362: 者寫的 03/02 15:23
推 wang7752: 不是翻譯問題 是單純不懂什麼叫mid 90 03/02 15:30
推 Jaguarsu: mid90翻成不到90也太誇張 03/02 15:36
推 loltrg42972: 文盲都能都當記者 點點點 03/02 15:46
推 Timekeeper: 推查證 03/02 16:12
推 holypiggy: ... 03/02 16:24
推 s2022s: 記者不會寫就不要寫 03/02 16:32
推 edhuang: 推 03/02 16:35
推 s9209122222: 記者看不懂 mid 90s 喔…… 03/02 16:41
→ payneblue: 丟給Chatgpt翻譯都不會嗎 03/02 16:44
推 domoto0101: 推7樓 03/02 17:01
推 aipc: 記者故意的,這樣才有流量 03/03 00:57
→ aipc: 記者的能力就是標題跟內容跟事實可以都不一樣。大家越罵越 03/03 01:00
→ aipc: 酸,流量越多,記者要的就是這樣而已。 03/03 01:00