→ VoiDoll99: QQ11/16 23:16
推 iceafu: QQ11/16 23:16
※ 編輯: sam92084 (111.255.4.215 臺灣), 11/16/2025 23:18:07
推 stanley86300: 有洋蔥11/16 23:17
推 huihuiiiii: QQ加油11/16 23:19
→ suzhou: 是外公 外公跟爺爺不一樣好嗎....11/16 23:20
抱歉啦 謝謝專業更正
※ 編輯: sam92084 (111.255.4.215 臺灣), 11/16/2025 23:24:25
噓 johnson1997: 教育部早就更改了 現在已經沒有外公了 查資料很難嗎 11/16 23:25
→ johnson1997: 原po沒錯 11/16 23:25
推 er520230: 這個也要吵= = 11/16 23:28
推 CaminoI: QQ 相信外公在天之靈會看到的 11/16 23:30
推 johnson1997: 不是啊 這篇的重點本來就不是稱謂,硬要糾正別人, 11/16 23:30
→ johnson1997: 至少也要確定自己的說法是對的吧 11/16 23:30
推 an123456781: 其實還是看習慣吧 11/16 23:41
推 JH4748: 加油QQ 11/16 23:43
推 asxc530530: QQ 11/16 23:43
推 gemboy: 教育部改歸改 民間習慣還是照民間習慣 11/16 23:43
→ asxc530530: 炸大勢 真。的。蠻。屌。的。 11/16 23:44
推 Yenfu35: QQ 11/16 23:45
推 gemboy: 很多國字念法民間跟教育部不一樣 11/16 23:45
→ hantsao: 外公叫了幾十年,也改不過來 11/16 23:45
推 YuaTamiya: 感人 11/16 23:47
推 mysterious21: 怎麼叫都沒差啦,硬要糾正別人很沒意義 11/16 23:49
→ yban63: 厄.. 教育部國語辭典外公還在的,只是現在不特別區分外公 11/16 23:52
→ yban63: 和爺爺的不同 11/16 23:52
推 penny31029: 那改了要怎麼辨別是哪邊的阿公? 11/16 23:53
推 tomlee1130: 好孩子QQ 11/16 23:54
推 hiiamhenry13: 人生是有多失敗?管別人稱謂幹嘛 11/16 23:55
→ ccl007: 看臉呀 11/16 23:55
推 Shinpn: 又沒差 反正現在Brothers也分不出是台中還是上海啊 11/16 23:56
推 ca1123: 感人 11/16 23:56
推 bill0829: 新聞原文明確講是母系那邊的祖父,只講爺爺就無法精準 11/16 23:56
→ bill0829: 翻譯啊,不然怎麼分辨是父系還母系 11/16 23:56
→ ccl007: 東亞 台日韓三國語言 都先翻英文 現在確定翻英文是有的 11/16 23:57
→ slimak: Grandpa 11/17 00:06
推 woocream: QQ 11/17 00:10
推 yujuismylove: 這種文就別吵了吧... 11/17 00:12
推 PerFrancis: QQ 11/17 00:13
推 speed44: 外公和爺爺稱謂本來就是我們文化有的 不要硬學西方那套 11/17 00:26
推 Lisanity: 加油 願你有更好的職棒生涯 11/17 00:27
推 nsk: 推動不分阿公阿媽外公外婆的人 他們認為爸媽的父母都是一家人 11/17 00:50
→ nsk: 為什麼媽媽那邊還要加個外字? 11/17 00:50
推 fishhy: 不然就照台語的邏輯,通通叫阿公吧! 11/17 00:54
推 coffee112: QQ 11/17 01:08
推 buke: 為什麼連這種事都要抓著不放還能吵起來?無法理解你們== 11/17 01:16
→ buke: QQ 11/17 01:16
推 dbdudsorj: 都叫阿公+1 11/17 01:42
推 peterlee97: 好的外公 11/17 01:53
推 b14011030: 都什麼年代了,還硬要用表堂內外分母系父系的是清朝人 11/17 02:16
→ b14011030: ? 11/17 02:16
推 a40558473: QQ 11/17 03:12
推 hexokinase: QQ 11/17 06:10
推 CrossroadMEI: 不分阿公外公怎知道叫誰 這不是平不平等的問題欸 11/17 06:33
→ CrossroadMEI: 你講那些關係比較遠的就算了 11/17 06:33
推 yao860718: 阿不會阿公(媽媽那邊)就好了?這是文字不是對話欸 11/17 06:37
推 WasJohnWall: QQ 11/17 06:37
推 CrossroadMEI: 簡單兩個字幹嘛備註一堆 簡直跟字母人一樣 11/17 07:01
推 CrossroadMEI: 以後也不要叫爸爸媽媽 叫直系Y直系X好了 11/17 07:06
推 cloudin: QQ 11/17 07:27
推 noyuri1006: 為什麼歪樓了@@ 11/17 07:41
推 octopus4406: 英文也是不分內外 人家就沒這分不分的出來問題 11/17 07:49
→ octopus4406: 歪這個也太好笑 11/17 07:49
推 kakashi1006: 始作俑者推了一句留言就跑了叫人改口氣也不會好一點 11/17 07:50
→ shernway: 韓職菇不意外 11/17 07:52
推 CrossroadMEI: 英文有分時態你講話怎不分時態 扯別國語言也是很好 11/17 07:53
→ CrossroadMEI: 笑 11/17 07:53
推 nyybronx: 外公我從小叫到大,然後你跟我說沒有了?簡直莫名其妙 11/17 07:54
→ nyybronx: 中文就是有分還硬要改掉才是有問題的 11/17 07:55
推 CrossroadMEI: 明明就是簡單的親屬稱謂就能解決的事情 硬要扯到什 11/17 07:59
→ CrossroadMEI: 麼歧視 最後是不是跟字母人一樣兩個性別變成100多 11/17 07:59
→ CrossroadMEI: 種 11/17 07:59
噓 kenbo: 看個韓職就有優越感的咖完全不意外,在這版早就劣跡斑斑了 11/17 08:00
→ CrossroadMEI: 外公外婆是在歧視什麼?真的要講 台灣可沒有換夫姓 11/17 08:00
→ CrossroadMEI: 的文化 國外換夫姓怎就不歧視了 11/17 08:00
推 carwhat: 厲害了 這也可以有糾察隊 11/17 08:04
推 earnformoney: 外公外公外公外公外公外公外公叫外公怎麼了嗎 11/17 08:21
推 bill0829: 英文口語直接叫Grandparents ,但這類的新聞就會說明是M 11/17 08:26
→ bill0829: aternal 和 Paternal ,今天原po被糾正不就是新聞原文 11/17 08:26
→ bill0829: 明明有講是母系的祖父,但原po用了中性的爺爺無法確實 11/17 08:26
→ bill0829: 翻譯整篇文章 11/17 08:26
推 double5915: 內公外公哪有差= =攏系阿公啊 11/17 08:26
推 CrossroadMEI: 你沒差新聞有差啊 韓文就是寫外祖父 11/17 08:31
推 Lisanity: 在這新聞底下糾正外公爺爺稱謂到底是有什麼意義= = 11/17 08:37
→ Lisanity: 你不幫金周元加油打氣就算了 還在下面糾正原po == 11/17 08:38
→ Lisanity: 原po真的是太無辜... 11/17 08:39
推 cool34: 看到有些人很執著就好笑...叫阿公(閩南語)和外公都可以啦 11/17 08:41
→ cool34: ,無聊死了 11/17 08:41
→ cool34: 外公跟爺爺哪裡不一樣,一個是媽媽的爸爸,一個是爸爸的 11/17 08:42
→ cool34: 爸爸 11/17 08:42
推 DOOT: 歪樓變成國語小學堂了-.- 11/17 08:46
推 ui: 暖 11/17 08:55
噓 yocobra: 留了一句就跑 呵呵 可憐啊 糾察隊當出優越感 等等推回 11/17 08:57
→ yocobra: 來 11/17 08:57
推 yocobra: 都快2026了 還在那糾正稱謂 都叫阿公啦 11/17 09:07
→ yocobra: 有什不對嗎 你可以叫阿公外公 別人可都叫阿公 也沒錯啊 11/17 09:09
推 CrossroadMEI: 新聞內文就強調是外祖父了 吵後來的字典定義幹嘛呢 11/17 09:11
推 cyp001: 有些糾察隊就只會每天在網路上審查別人講什麼 11/17 09:41
推 HaoPing1119: QQ 11/17 09:44
推 pounil: 教育部改字典定義 我看很多人也沒在遵從的 讀音字義都有 11/17 09:46
→ yocobra: 還在糾結外祖父 就說現在不分內外公都能稱阿公也沒錯 我 11/17 09:47
→ yocobra: 的阿公 我的外公 這是目前台灣中文這樣說都沒問題的 重 11/17 09:47
→ yocobra: 點放在感人 要糾正也糾正確定錯的事情 都2026了 不要拿2 11/17 09:47
→ yocobra: 006那套稱謂 與時俱進好嗎 糾察隊當初優越感 11/17 09:47
→ yocobra: 當出 11/17 09:47
→ pounil: 有些是約定成俗的東西 怎麼講都可以 語言是溝通的東西 11/17 09:47
→ pounil: 知道在講誰就好...炒這種沒意義 11/17 09:48
推 yocobra: 說一句話就落跑那位 明顯指責不一樣 我是看不出哪裡不一 11/17 09:55
→ yocobra: 樣 可以口氣好一點請原po補充清楚 現在就是說阿公外公都 11/17 09:55
→ yocobra: 可 11/17 09:55
→ yocobra: 不要以為只有自己會看韓文 這裡不是翻譯比賽考試 11/17 09:56
推 yanying20183: 好感動QQ 11/17 09:56
→ cheric: 我也不講外公外婆這種詞 11/17 10:56
→ Syd: 就這新聞來說過世的親人是爸爸或媽媽的爸爸會有甚麼差別 11/17 12:17
推 frank901212: QWQ 11/18 21:31