看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
助徐若熙「譯」臂之力 張為瀚再度旅日 徐若熙轉戰軟銀的專屬翻譯張為瀚,曾在日本高校、大學和獨立聯盟打球8年,原本懷抱職 棒夢,因左肩4度受傷而放棄。24歲的張為瀚只比徐若熙小2個月,「我們算同一屆,以前少 棒、青少棒常對決,我幾乎都被三振,若熙最厲害的地方是從小到大投球姿勢幾乎一模一樣 ,而且愈投愈強。」 張為瀚去年季後才從日本獨立聯盟退團,今年加入樂天桃猿擔任古久保健二的翻譯,如今又 在軟銀國際球探李杜軒引薦下,再度「旅日」。他坦言,考慮非常久,最終考量軟銀是大球 團,可以學習球隊運作,又能幫助台灣好手,決定把握難得機會,「若熙為人非常客氣,我 不只是他的翻譯,生活大小事都會盡力協助。」(圖:記者廖振輝,文:記者羅志朋) https://sports.ltn.com.tw/news/paper/1737541 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.221.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1766797100.A.FE3.html
SamMark: 24歲長的像34歲,翻譯到底是多操勞? 12/27 09:12
johnwu: 老起來等 12/27 09:16
a4268139: 髮型有差吧 12/27 09:19
Kaberman569: 這樣阿公去味全的話翻譯要找誰 12/27 09:19
Tanjiro: 李杜軒也很猛 直接當GM跟城島的翻譯 感覺在球團地位也很 12/27 09:21
Tanjiro: 高 12/27 09:22
duct: 在台灣的日文翻譯很好找吧 12/27 09:22
lrh18: 錢有到位 你要找什麼語言的都有... 12/27 09:23
bill0829: 還不是靠小文砸鍋 12/27 09:26
s310213: 李杜軒就超級會交朋友的 12/27 09:27
AAaaron: 幫阿公弄個翻譯眼鏡好了 12/27 09:29
skillfor: 要當若C第二個水原 12/27 09:36
hom: 鍵盤球探有訪問李,他在軟銀球探部門很罩 12/27 09:36
jumperman: 在台灣這邊只要李杜軒有看上的人,意見就以他為主.. 12/27 09:40
CrossroadMEI: 肌肉改造中的時候 李還不是個咖 結果現在簡直是軟 12/27 09:42
CrossroadMEI: 銀在台灣這邊的核心負責人了 12/27 09:42
TimmyJiang: 高須還在當首席時候味全也有日文翻譯吧?他現在離開了 12/27 09:52
TimmyJiang: 但阿公過來那就去幫阿公翻譯就好啦 12/27 09:52
Kaberman569: 軟銀在臺灣只有李一名球探的話,當然是以李的意見為 12/27 10:12
Kaberman569: 主啊? 12/27 10:12
lin740810: 一樓 人家打幾年球風吹日曬多久 12/27 10:12
AAaaron: 他有怎麼樣嗎?不是也滿帥的 12/27 10:21
PRINCE711529: 開始學美語吧三年後用得到 12/27 10:45
PerFrancis: 樂天王陽明->軟銀王陽明 12/27 10:51
stanley86300: 只要夠帥 長得老根本不是問題好嗎 12/27 12:16
strikeman: 李杜軒跟軟銀球員關係不錯,跟球團關係好那就更適合了 12/27 12:45