作者qwas0413 (新莊小捲毛)
看板Baseball
標題[新聞] 張為瀚專訪/轉換身分圓日職夢!回想古久
時間Tue Jan 13 20:43:30 2026
張為瀚專訪/轉換身分圓日職夢!回想古久保不續約:邊翻譯邊錯愕
記者陳柏翰/台北報導
「雖然成為不了日職球員,但能進入日職工作也算圓夢。」這是張為瀚的最佳寫照。前樂
天桃猿、現福岡軟銀鷹隊翻譯張為瀚近期接受《NOWnews 今日新聞》專訪,用後勤的視角
細看「阿公」古久保健二與桃猿的球隊文化,並分享桃猿宣布換帥時,「邊翻譯邊錯愕」
的感覺,張為瀚今年球季將回到日本,擔任「龍之子」徐若熙的貼身翻譯,也一圓當初赴
日留學的美夢。
張為瀚返台卸下球衣 因「猿」際會成古久保健二翻譯
2024年,旅日留學8年的張為瀚返台準備當兵,同時也下定決心卸下選手身份,「回來後
有跟家人討論過,我知道自己因為肩膀的關係,其實有去業餘球隊參加測試會,但那段時
間又脫臼一次,我大概就知道了『差不多了』。」確定不打球後,張為瀚坦言一直在想自
己要找什麼工作,一度陷入迷惘。
在陷入迷惘之際,張為瀚回長安國中幫忙時,遇到了沈鈺傑(現為樂天桃猿顧問),他主
動詢問桃猿是否有翻譯的職缺,「一開始有聊到若是錄取,就要接任總教練的翻譯。」經
過一段時間的等待,張為瀚收到桃猿的通知,正式轉職翻譯,也是他進入社會的第一份工
作。
一開始會怕「阿公」 張為瀚:「私底下非常和善」
「聽到錄取當下,會有一點小緊張。畢竟第一次當翻譯就是直接當總教練的。」張為瀚說
,因為自己也沒當過教練,所以不知道教練的想法與思維,他回憶,從春訓期間跟古久保
磨合,一路到4月、5月才得心應手,「術語大致上沒什麼問題,但因為關東、關西腔,術
語還是有些不同,只要沒聽過或聽不懂,就要趕快做詢問。」
張為瀚與古久保相差35歲,他笑說,一開始確實會怕「阿公」,「他是真的表情比較嚴肅
一點,然後春訓的練習都還蠻要求的。」不過張為瀚說,與古久保長期相處後,就發下私
底下跟選手也和樂融融、有說有笑,「開始比賽就切換模式,會很專注,哪邊做得不好,
就是直接跟選手講出來。」
古久保健二率隊奪冠未獲續約 張為瀚:「邊翻譯邊錯愕」
桃猿去年球季以年度第3名進入季後賽,卻演出「下剋上」驚奇,連過統一7-ELEVEn獅與
中信兄弟,奪下樂天集團入主後的首冠,成為「冠軍教頭」的古久保卻未獲球團續約,消
息一出外界譁然。張為瀚與所有桃猿選手一樣,都是球團宣布不續約的前1、2個小時才知
道,且是由他親自翻譯給選手。
「 我自己本身也是當天才知道。他(古久保)那幾天就一如往常,大家都沒有感覺出來
,我自己也沒感覺到奇怪。」張為瀚說,當古久保正式與子弟兵道別時,他下意識直翻出
去後,才發現不對勁,「我就先翻譯出來,然後也是有點呆滯,因為大家都嚇到了,因為
真的太突然了。」張為瀚直言,雖然與古久保只有1年的合作,但心中還是很難過。
張為瀚眼中的桃猿 團結且有獨特文化
成為翻譯的第一年,張為瀚就見證桃猿奪冠,他直言是非常難忘的回憶,在他眼中的「暴
力猿」,是支非常團結、有向心力的球隊,「像是胖哥(林泓育)、林立真的一直推著大
家前進。有些年輕選手剛上一軍,他們在場下的溝通完全沒停過,一步一步的帶著學弟,
告訴他們怎麼走。」張為瀚指出,桃猿的學長都很細心,時時刻刻都在關心學弟,「我也
沒體會過這景象,這是我們球隊特別的地方。」
成為徐若熙翻譯 張為瀚終於圓留學美夢
今年球季,張為瀚離開桃猿,但未隨古久保轉赴味全龍,而是再度旅日,成為「龍之子」
徐若熙的貼身翻譯。張為瀚說,「去年球季結束後,有收到李杜軒(軟銀隊球探)的詢問
,說可能有台灣選手要加盟軟銀隊,正在找翻譯,問我有沒有興趣。」張為瀚透露,當時
收到詢問時,並沒有馬上答應,有思考過一段時間。
「離開家8年,才回來1年又要離開家人。」張為瀚坦言,家人是他首要的考量,「家人說
不管我要赴日或留台都支持我,確實能去軟銀隊工作是很難得的機會,既然有機會,就要
好好把握住。」對張為瀚來說,雖然無法成為日職球員,但能進入日職球隊工作,也圓了
當初旅日留學的美夢。
https://www.nownews.com/news/6775032
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.174.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1768308213.A.B8F.html
※ 編輯: qwas0413 (223.139.174.220 臺灣), 01/13/2026 20:44:56
推 mookiesfan: 好帥 01/13 20:53
推 pcypcy: 如果沒有小文,說不定也沒有這篇訪談XDDD 01/13 20:59
→ try107799: 阿公被撤換不是說季後賽前就決定了嗎? 01/13 21:12
→ losa: 決定了可是沒告知阿公啊 所以才處理得相當難看 01/13 21:14
推 chocobell: 決定但沒往下傳啊 不然早就有人爆了 01/13 21:14
推 tgtg: 沒阿文 就不是冠軍教頭 被撤換也不會這麼多人惋惜 01/13 21:15
推 tgtg: 季中戰績不好時 球迷也噴很兇的 01/13 21:17
推 fuyu1112: 日本人跟日本人講不用翻譯啊 所以翻譯最後才知道 01/13 21:21
推 AAaaron: 球季結束就找翻譯了,看來很有信心簽得到若熙 01/13 21:26
推 vt1009: 記者以前問過龍貓說小胖那種學弟出局馬上拉去旁邊開會討 01/13 21:38
→ vt1009: 論會不會損害教練威嚴不給面子 01/13 21:38
→ vt1009: 龍貓說不會!他這樣做反而減輕教練負擔 01/13 21:38
推 pcypcy: 因為如果樂天沒冠軍,阿公就離開的理所當然,可能也不會 01/13 21:40
→ pcypcy: 在乎翻譯去哪裡了XD 01/13 21:40
推 vt1009: 沈鈺傑失勢要夾在日台主管中間不如去日職工作圓夢 01/13 21:44
→ chdc: 林立接隊長之前就常拍到他在休息室抓著學弟一直講 所以那時 01/13 21:45
→ chdc: 候報導說把老人丟掉學弟沒人帶 真的是呵呵 01/13 21:45
→ vt1009: 有貼身翻譯兼保母司機跟隊翻還要幫忙打雜撿球等 01/13 21:47
→ vt1009: 東大仔一開始想找日本人接手還是缺個貼身翻譯 01/13 21:47
推 vt1009: 李杜軒應該找他做球員24小時專屬翻譯,去醫院都要能跟醫 01/13 21:51
→ vt1009: 生正確溝通病情知道日本醫療流程不是簡單人能做 01/13 21:51
推 ysc1213: 贏球治百病,季末戰績掉下來噴多凶 01/13 21:51
推 minor52147: 推推 01/13 23:23
→ cobras638: 好帥 01/14 01:02
推 stanley86300: 軟銀王陽明 01/14 01:12