看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
比賽前喝可樂當「開關」 宋家豪最愛的日文其實很簡單 記者王真魚/綜合報導 效力日本職棒樂天金鷲的台灣投手宋家豪,旅日生涯已邁入第11個賽季。長年在日職牛棚 站穩腳步的他,近日接受日本媒體專訪時,也分享了不少場下日常,其中包含一個特別的 比賽前例行習慣,喝可口可樂。 宋家豪透露,自己會在比賽前喝可樂,作為切換比賽模式的「開關」。他笑說,可口可樂 中含有果糖葡萄糖液,能讓自己更快進入狀態。不過,這項習慣並非天天上演,他也特別 強調,「因為糖分比較高,所以只在比賽時才會喝,平常會刻意避免。」 進入比賽後,主要擔任中繼投手的宋家豪,會依照既定流程進行準備。先透過約10球的投 擲,一邊活動身體、一邊確認投球動作;當從休息區得知登板時間接近,才會進一步加強 強度,讓肩膀正式進入比賽狀態。 除了場上的準備儀式,宋家豪也在專訪中談到,自己這些年在日本生活逐漸適應,日文能 力明顯進步。正式受訪或圍繞採訪時,仍會透過翻譯協助,但在私下場合,已能和隊友自 然對話、輕鬆交流。 被問到最喜歡的一句日文時,宋家豪的答案相當簡單:「お疲れ様です(辛苦了)。」他 表示,這句話在球場裡經常聽到,不僅是一種問候,也讓人感受到彼此之間的尊重與溫度 。 https://sports.ettoday.net/news/3119557 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.198.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1771302348.A.673.html
brothers5023: 我最喜歡日文是 やらないか 02/17 12:27
charlie01: 喝紅茶表示 02/17 12:27
Owada: 宋家豪不是說他最近未接受採訪了嗎 02/17 12:43
Owada: 這篇的內容不就也是從那篇日媒報導裡摘出來的 硬要發欸 02/17 12:44
clerkhsiao: さいこうです。 02/17 12:45
jsstarlight: 記者真好當 02/17 12:56
Fitzwilliam: 這篇專欄翻譯示範了一魚多吃 02/17 12:57
FreeWretch: 快樂水 02/17 13:06
satousei: 居然不是炒飯 02/17 13:06
tawi: 好了啦 02/17 13:06
kano2525: 記者真的很好當,抄新聞還不夠,還可以一篇報導抄兩次當 02/17 13:30
kano2525: 兩篇新聞,然後內容出包都直接甩鍋撇清責任 02/17 13:30
Fitzwilliam: 而且是專欄的話,原作者本來就有權利修訂文字吧? 02/17 13:37
Yjizz: 大過年這是一魚兩吃 還是年年有魚 02/17 13:38
Fitzwilliam: 作者已刪除又要刊出來的話,無斷翻譯者只能後果自負 02/17 13:38
CaminoI: 搞不好是多吃 原文都刪減了 她還死不認錯 02/17 13:48
bigguy: 現在記者真的很好當 拿日本報導的內容,再用AI翻譯一下5 02/17 14:24
bigguy: 分鐘就可以寫出新聞 超爽 02/17 14:24
bigguy: 哪一個工作這樣子那麼爽的? 02/17 14:24
blacksun: 覺得很爽你可以去應徵啊 02/17 15:00
matsuzuki18: 記者素質 瞧不起 02/17 15:11
pcfox: 怎麼不親自跑一趟日本申請採訪? 順便作日職春訓的報導:) 02/17 15:35
calculus9: 魚 02/17 16:25
pcfox: 粉 02/17 17:07
likeyouuu: 好吃 02/17 20:50