看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
Carroll, D-backs downplay star's back injury following early exit By Steve Gilbert April 19, 2026 https://www.mlb.com/dbacks/news/corbin-carroll-exits-with-back-injury Carroll、響尾蛇淡化球星背部傷勢 提前退場後強調無大礙 PHOENIX -- Understandably, any time Corbin Carroll exits a game early, Diamondbacks fans get anxious. So, when the All-Star was removed from Sunday’ s 10-4 loss to the Blue Jays to start the fifth inning, their concern level was likely high. 鳳凰城 ── 可以理解的是,每當 Corbin Carroll 提前退場時,響尾蛇球迷總會感到緊 張。因此,當這位明星球員在週日以 10 比 4 輸給藍鳥的比賽中,於第五局開始前被換 下時,大家的擔憂自然迅速升高。 The team announced that he was removed due to tightness in his lower back. The television broadcast showed him grimacing after a swing in the bottom of the third inning and then appearing to stretch out his back in right field in the top of the fourth. 球隊表示,他是因為下背部緊繃而退場。電視轉播畫面顯示,他在第三局下半揮棒後露出 痛苦表情,接著在第四局上半守右外野時,看起來也在伸展自己的背部。 Both Carroll and manager Torey Lovullo downplayed any concern, and both said he would have remained in the game if not for the lopsided score. Carroll 與總教練 Torey Lovullo 都淡化了這次狀況的嚴重性,並表示如果不是比分差 距過大,他其實會繼續留在場上。 “He's definitely got some low back issues that have been taking place,” Lovullo said. “You know, I told you guys that there were some things that were happening around his body, but he's just tightly wound.” 「他的下背確實有一些狀況持續發生,」Lovullo 說,「我之前也跟你們提過,他身體有 些地方正在出現問題,但整體來說只是比較緊繃。」 Lovullo said as of right now, he has Carroll in the lineup Tuesday following Monday’s team off-day. Lovullo 也表示,目前計畫是在球隊週一休兵日之後,讓 Carroll 於週二繼續先發上場 。 “It’s just a little tightness,” Carroll said. “It was enough where, in a game like that, I was fine getting out of there -- but in a closer game, [I] definitely would have stayed in there.” 「就只是有點緊而已,」Carroll 說,「在那樣的比賽情況下,我覺得提前退場沒問題— —但如果是比分接近的比賽,我一定會繼續打。」 Carroll missed two games on the team's recent East Coast trip due to tightness in his left hip flexor, and he thinks it’s possible that the hip issue and the back issue are related. Carroll 在球隊最近一次東岸客場之旅中,曾因左側髖屈肌緊繃缺席兩場比賽,他也認為 這次背部問題可能與先前的髖部不適有關。 “I felt it a little [Saturday], and then kind of took a swing in the cage [pregame Sunday] where it just locked up a little more on me,” Carroll said. “Felt good about playing today, and just once the game kind of got out of hand, I didn't need to take more at-bats.” 「我在(週六)就有稍微感覺到一點,然後在(週日賽前)打擊籠揮了一下,結果感覺更 有點卡住,」Carroll 表示。「今天原本覺得可以上場,但當比賽開始一面倒之後,就沒 必要再多打幾個打席了。」 Carroll was replaced in right field by Jorge Barrosa in the top of the fifth inning. After flying out in the bottom of the fifth in his first at-bat, Barrosa hit his second career home run in the seventh. Carroll 在第五局上半被 Jorge Barrosa 替換守右外野。Barrosa 在第五局下半首次打 擊擊出飛球出局後,於第七局敲出個人生涯第二支全壘打。 Senior Reporter Steve Gilbert has covered the D-backs for MLB.com since 2001. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.161.110 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1776659557.A.C61.html ※ 編輯: Yjizz (101.12.161.110 臺灣), 04/20/2026 12:33:15
TopGun2: 尊敬的卡先生 04/20 12:33
polanco: 希望卡仔沒事 04/20 12:33
WasJohnWall: 尊敬的卡先生 04/20 12:36
cheric: 卡先生保重 04/20 12:36
CavendishJr: 卡先生天生麗質,一定沒事 04/20 12:38
moonzone: 卡先生沒事吧? 04/20 12:39
lyt5566: 請保重Mr.卡 04/20 12:43
wryyyyyyyy: 卡先生保重 04/20 12:47
BaRanKa: 尊敬的卡洛爾先生今年感覺前半段會打打停停? 04/20 12:47
pig33pig33: 祝卡先生早日康復 04/20 12:52
peter86511: 卡先生早日康復! 04/20 12:56
lightjayjw: 祝福 柯賓·卡洛爾先生,身體健康萬事如意 04/20 13:30
DPP48: 祝卡先生早日康復 04/20 13:35
chan184966: 卡先生保重 04/20 14:43
benboy: 早日康復 04/20 14:47
foxey: 早日康復 04/20 15:32
fatcat1022: 沒事 下一場又滿貫砲 04/20 15:40
discoveryray: 祝福尊敬的卡洛爾先生身體健康 04/20 17:45