作者Iori2010 (專電廢文仔)
看板BaseballXXXX
標題[閒聊] 你會怎麼翻譯?
時間Fri Sep 29 10:54:47 2023
Baltimore
直接按照發音來翻譯(簡稱音譯)
是
巴爾"提"摩爾
忽略掉尾音....因為唸到最後聲音會比較小
就變成
巴爾"提"摩
現在的翻譯是
巴爾"的"摩
這個"的"是di的音,可是原音應該還是ti吧
如果是你
你會怎麼翻譯這個地名?
--
本文樓主專電廢文仔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.182.105 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1695956089.A.F02.html
※ 編輯: Iori2010 (36.236.182.105 臺灣), 09/29/2023 10:55:17
→ hsiung0410: 咖斯口吧 09/29 11:00
推 bxxl: 以音調來說 ti也不發"提", 而是輕聲的特. 09/29 11:07
→ bxxl: 所以選"的" 在音調上更為接近 09/29 11:08
推 luvuhahasiao: 提摩必須死 09/29 11:17
推 penchiman: 霸帝魔 09/29 11:36
推 emoqu4864: 霸帝魔是去過吱的洋投嗎 09/29 11:43
推 yukiss: 蘇伊士VS蘇彝士 09/29 13:16