作者metz1552 (腹有詩書氣自豪)
看板BaseballXXXX
標題[暈船] 翔平的譯名
時間Mon May 26 17:52:10 2025
※ 引述《metz1552 (腹有詩書氣自豪)》之銘言:
: https://youtu.be/Ti6uwtTnrmo
: 就在道奇隊日籍球星大谷翔平打出超前三分砲暨個人今年第12支全壘打的同一天,
: 以他的名字命名的馬「ショウヘイ」在京都新聞杯以兩個半馬位勝出,
: 成功取得足夠的收得賞金,可以進軍三週後的日本打吡。
「ショウヘイ」再六天就要出戰日本打吡了,今天負責轉播的香港賽馬會也給出了譯名:
「投擊俱佳」。
至於為什麼不直接翻譯成「大谷翔平」或「翔平」?因為慣例上香港賽馬會會規避人名。
就我印象所及,近年來只有一個例外,把Johannes Brahms翻譯成「勃拉姆斯」。
: 「ショウヘイ」父系「農神節慶」,母系出自「黃金巨匠」,
: 意味著《賽馬娘》玩家可以在他的五代血統表上看到五位馬娘。
現在是六位了。
https://i.meee.com.tw/rCX4dgM.png
https://i.meee.com.tw/Z0vZCTF.jpg (cr. @maggio2523)
----------------------
不知道這分類要幹嘛ㄏㄏ
----------------------
--
推 nbam: 你掉的是這把銀斧頭,還是這把金斧頭 08/30 01:42
推 coaxa: 都不是 我掉的是我的競技分數 08/30 02:02
推 ttcml: 你太誠實了!這五個雷包隊友就送給你吧! 08/30 05:38
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.155.152.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1748253155.A.805.html
推 RedBottleona: 好酷 05/26 17:55
推 rong1994: 那這樣 對著翔平馬娘起色心算搞彩虹嗎 05/26 17:55
推 jio846: 可惜大谷桑不像會有譯名的樣子 05/26 18:22