→ cplusplus426: 和改名一樣就迷信啊01/01 18:01
※ 編輯: superwhite (111.71.59.249 臺灣), 01/01/2026 18:03:35
→ lrh18: 比較有記憶點吧01/01 18:05
推 gemboy: 因為沒有人幫外國人哭么 結案01/01 18:07
→ cschuan: 入境隨俗啊 台灣人去美日也不會直接寫中文01/01 18:07
推 tommyshu: 原名不是也用中文寫出來了嗎 吉力吉撈鞏冠01/01 18:08
→ shirleyA: 就方便球迷認啊 不然還一陣子流行縮寫英文 不常看的誰知01/01 18:09
→ shirleyA: 道是誰01/01 18:09
→ tommyshu: 你說球衣用羅馬拼音寫族名 那同一件球衣的洋將就不是英01/01 18:09
→ tommyshu: 文嗎01/01 18:09
→ BigFly5566: 日韓也是用拼音啊 怎01/01 18:10
→ d06: 比較好行銷球員 可以取跟母隊有關係的中文01/01 18:10
推 cplusplus426: 比較要討論的是 到底是否統一音譯吧 冠中文還好 有01/01 18:11
→ cplusplus426: 的來就套其他名稱01/01 18:11
推 qqbjtwins: 日本洋將登錄我記得也是名縮寫+姓氏片假名對吧,最起01/01 18:12
→ qqbjtwins: 碼要讓觀眾看得懂啊01/01 18:12
→ lrh18: 早年多明尼加為大宗時 大概會有一堆叫Martinez吧? 01/01 18:14
推 tommyshu: 首先 給洋將中文譯名這件事本身又沒怎樣 01/01 18:14
→ tommyshu: 再來你拿原住民族名來比 也一樣沒有差別啊 用中文寫就01/01 18:14
→ tommyshu: 大家都中文 用英文(羅馬)寫就大家都英文(羅馬) 有01/01 18:14
→ tommyshu: 差?01/01 18:14
推 Tads: 原住民就算用族名也是音譯成中文登錄吧01/01 18:15
→ rain0212: 地名比較帥阿,行銷欸01/01 18:16
→ superwhite: 感謝各位 我大概了解了 主因應該算是方便球團行銷選手 01/01 18:17
※ 編輯: superwhite (111.71.59.249 臺灣), 01/01/2026 18:18:00
→ lrh18: 原住民在中職官網登錄時是原名 01/01 18:19
推 yrmmrjv: 族名也是用中文翻過來 跟外國人名一樣 01/01 18:25
推 jo4ck6ul4id: 這東西洋將沒意見就好 01/01 18:27
推 nakayamayyt: 日職選手自己決定登錄名 T岡田GG佐藤還英漢混用 01/01 18:27
推 chyx741021: 台灣本土球員登錄名超嚴格,必須和身分證一樣,所以 01/01 19:09
→ chyx741021: 登錄族名的球員都是在法律上確實改名了 01/01 19:09
→ ShoitiLOVE: 你不會以為原住民選手的母語名是漢字寫的吧? 01/01 19:24
推 qazw222: 英文也不是原名阿 01/01 19:55
推 qazw222: 講白了就是借語言來音譯而已 01/01 19:57
推 chyx741021: 以前改族名好像確實要求要用漢字,現在可以只用拼音 01/01 20:04
推 MarchelKaton: 原住民的名字也不是原本漢語書寫吧 01/02 00:06