看板 BaseballXXXX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xz4979265》之銘言 : 上禮拜甚至前陣子就很多人敲碗中華隊應援 : 畢竟這次預賽直接在國外出賽 : 在沒有擴音設備跟大螢幕情況下 : 完全只能靠應援團長口頭教學 : 中職選手應援曲不用擔心大家都會 : 主要是旅外+嗆司曲的部分 : 尤其是嗆司如果又把6隊塞進來 : 到時候高機率又會帶的零零落落 : 蠻好奇為什麼這次應援沒辦法先釋出 其實齁 從日本跟韓國隊上一次的應援就可以發現差異了 基本上這種應援就是越簡單越芭樂就好 日本隊很多球員的應援歌很好聽 歌詞也很有意境 但問題是如果你不是那一隊的球迷你根本不會唱那麼複雜的東西 吉田正尚的應援歌 「在前人沒有達到的境地上寫下你的大名(應該是這樣翻譯吧如果有錯可以指正)」 很有意境啊,啊除了歐力士球迷誰會唱? 啊韓國隊就簡單很多 「洪昌基安打安打洪昌基,洪昌基安打把球打飛,洪昌基安打安打安打洪昌基,為了無敵的 LG而戰~」 誰不會唱? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.125.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1772412308.A.121.html
fman: 韓國應援真的很洗腦,就算不會講韓國也能跟著唱 03/02 08:48
Kaberman569: 韓國有些應援的詞根本類似公版,你把名字從洪昌基改 03/02 08:52
Kaberman569: 成別人的名字一樣通用 03/02 08:52
r622123: 韓國應援詞超多 那要博優 03/02 08:53
carwhat: 本來就不用複雜 也不用硬要每隊都塞至少一個 03/02 08:53
alex8725: 我非常肯定歐力士應援團的藝術水平 但這種歌真的越芭樂 03/02 08:58
alex8725: 越好 03/02 08:58
xz4979265: 但我問題是旅外應援跟嗆司選哪些都沒消息 等於東蛋現 03/02 08:59
xz4979265: 場開盲盒 03/02 08:59
lrh18: 上屆部長跟宗哲的詞也超簡單 因為根本就一樣阿 03/02 09:01
WeMo: 夠鐵的 日本國家隊應援馬都會 03/02 09:02
lrh18: 中職有新人上來有應曲 還不是現場會帶 03/02 09:03
marcolow: 日本的歌詞都有點難上口 03/02 09:05
xz4979265: 新人上來有螢幕跟喇叭能看吧 不能類比吧 03/02 09:08
Currice6677: 但是小園海斗的應援大家都會玩 03/02 09:10
leo828260: 金倒永也超洗腦 03/02 09:13
lrh18: 新人上來賽前就會帶了 又不是比賽時才帶 03/02 09:14
Yang0108: 請標哥回來 大力水手+安打歌 絕對每個人朗朗上口又有氣 03/02 09:18
Yang0108: 勢 國際賽搞那麼多複雜應援幹嘛 03/02 09:18
koko85271348: 吉田應援 真的很頂 03/02 09:20
ACwind: 歐力士應援本來就超難,用這個舉例也太極端 03/02 09:35
glacierl: 季賽花樣多是熱鬧,國際賽花樣多其實會很混亂。 03/02 09:37
Nightking: 聽到又長又有點氣勢又有點中二的應援曲優先猜歐牛 03/02 09:39
bxxl: 旅外的不就套用公版就好了? 03/02 10:09