推 toast170: 怎麼有個台語發音感 06/18 14:14
推 scvggininder: Bp開頭中間kq就有四種組合 06/18 14:24
→ Kristoflower: 還有Ch的 06/18 14:44
推 yuting90: 不同拼音法吧,一般路牌的很像是漢語拼音。 06/18 15:31
→ eDrifter: 這是因為拼音的方式改過幾次吧 但這例子 我猜單純打錯 06/18 16:20
推 force5566: 我都叫costco 06/18 16:23
推 s925407: 以前台灣用通用拼音,馬英九上台之後全面改漢語拼音 06/18 17:30
→ s925407: 但是有些舊路牌或招牌沒改到的就維持通用拼音,所以有時 06/18 17:31
→ s925407: 候會看到不同的拼音譯名 06/18 17:31
推 s925407: 現在看到的大多是漢語拼音的banqiao,照片的bangiao我猜 06/18 17:36
→ s925407: 是寫字的人把q跟g看錯所以才變這樣 06/18 17:36
推 qazqazqaz13: 邊叫 06/18 18:09
→ doublehelix: 原來真是打錯@@有時在路上注意這些小地方還滿有趣的 06/18 18:44
推 peter0987: 覺得應該是q,誤寫成g 06/18 19:17
→ hicker: 這怎麼念呀?? XDDDDD 06/18 20:14
→ doublehelix: 擺接堡路嗎?這驗收的該拖出來打XD 06/18 20:36
推 SLEEPNIGHT: Itabashi 06/19 09:18
推 Davil0130: 樓上板橋區正解! 06/19 12:15
推 Belieeve: 突然覺得歪果人在板橋過得很辛苦 06/19 13:49
→ Belieeve: 可能常常會走錯或找不到路之類的 06/19 13:50
推 sisterfei: 同樓上 慶幸自己不是靠英文地址找路 06/19 14:29
推 kangapoo: 個人覺得Banchiao比較貼近中文念法,Banqiao像台語讀音 06/19 17:33
推 MikageSayo: 某些拼音的部分拼法沒辦法照著英文發音的印象直接唸 06/19 19:20
推 SchoolDeath: 新北的板橋是itahashi 東京的板橋才是itabashiXD 06/20 00:30
→ SchoolDeath: 之前以為都是itabashi 直到某天看到wiki才發現不一樣 06/20 00:30
→ SchoolDeath: qiao是漢語拼音 發音沒錯XD 06/20 00:32
推 kkb512sk: 枋橋 06/22 05:13