作者oylq2000 (oylq2000)
看板BigSanchung
標題[閒聊] 關於大台北都會公園英譯字體
時間Sat Aug 5 22:08:48 2017
三重區大台北都會公園,
堤防上原本只有中文名稱,
最近則增加英譯:
NEW TAIPEI METROPOLITAN PARK,
多達25個字母,
http://writerou.pixnet.net/album/photo/691059501
遠遠望去,
因每個字母都是大寫,
且字距太近,
極不易辨識,
若只有第一個字母為大寫,
其他為小寫,如
New Taipei Metropolitan Park,
這樣不是比較容易區別嗎?
--
遇見最美的人生光景
http://blog.udn.com/ccpou/article
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.205.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BigSanchung/M.1501942136.A.BFA.html
推 a27588679: 不會啊 08/05 22:43
推 VOT1077: 不會啊 很好辨識.... 08/05 22:44
推 VOT1077: 本月第二篇囉 08/05 22:44
→ fspstar: 全大寫比較好看(美觀+氣勢) 例如HOLLYWOOD XD 08/05 23:01
→ fspstar: 覺得那不用拿來辨識用的 是當造景的一環 08/05 23:02
→ oylq2000: 很好奇能夠看得懂的有幾人 08/05 23:04
→ keitaitsumo: 校長好關心這個英文字母 08/05 23:14
→ oylq2000: 今天搭機捷,這一長串英文字母讓老魯為之眼花。 08/05 23:32