→ DOMOO: 聽不出來有差多少...影片剪一下會更簡潔有力!04/27 11:12
推 aggressorX: 差滿多的阿 台灣版哭累比較低沉 美國高揚04/27 11:14
推 Taiwanese888: 跟鬥陣的不一樣差滿多的04/27 11:19
推 ym010273: 還是用日文版最原汁原味了(咦04/27 11:35
推 booyaka: 台灣聽起來像友情的劍04/27 12:05
→ qoo60606: 反正到時候玩家就會自己喊了(無誤04/27 12:08
推 xzealotx: 中文版可以換成台暴版本 我覺得不錯啦04/27 12:22
真的假的!!!!!!大大偷教一下
推 cppleger: 原來是美版語音,一直以為是重配QQ04/27 12:27
推 ckm0089: 感覺上是後製的差別 台灣版雙龍影片源式聲音有機械音特效04/27 14:57
→ ckm0089: 應該不是重配...只是有沒有加特效的差別04/27 14:58
→ syc0924: 氣勢什麼的見仁見智 但台灣版的日文語音有種台灣國語味04/27 15:32
→ syc0924: 第一次聽到就有種怪怪的感覺04/27 15:34
※ 編輯: ClawRage (114.136.177.241), 04/27/2017 17:46:03
推 chiango: 喜歡台灣版+1,可能從ow封測開始就聽得很習慣了! 04/27 18:16
推 EvilCerberus: 有基佬拉我褲鍊耶~~ 04/27 20:32
推 vixa: 有基佬開我褲鍊~ 04/28 16:43