看板 Blur 關於我們 聯絡資訊
嘿對,今天禮拜天還是來這邊貼歌詞翻譯 這次歌詞的詞彙都不難,但照例又是一堆隱喻 據說這次歌詞是Graham主導, 的確可以感到他的確有點社交恐懼 歌名簡單到翻出來都像在羞辱人, 所以歌名我就略過不翻啦~ 對了是說到處都找不到正確的歌詞, 副歌give me coffee & TV 之後到底是接 Peacefully 還是easily 還是history 我都耳包 最後在精選輯裡面找到的是easily, 但我又覺得聽起來是peacefully... 哎唷這些人是要逼死誰 _(:3 」∠)_ 一樣歡迎大家指正喔~ 欸對還有我不是在洗文(趕快澄清一下) Coffee & TV Do you feel like a chain store practically floored One of many zeros Kicked around, bored 是否感覺像連鎖店 務實地展示著 一堆零 被無趣包圍著 Your ears are full but you're empty Holding out your heart To people who never really Care how you are 你滿耳吵鬧但你卻空虛 你的心抵抗著 那些 從未真的關心你的人 (Chorus) So give me coffee and TV, easily I've seen so much, I'm going blind And I'm braindead virtually 所以給我咖啡和電視,隨便 我看得夠了,都要瞎了 而且我真的都腦死了 Sociability is hard enough for me Take me away from this big bad world And agree to marry me So we can start over again 社交性如此困難 帶我離開這個糟糕世界 和我結婚吧 這樣我們就可以重新開始了 Do you go to the country? It isn't very far There's people there who will hurt you 'Cause of who you are 你去過鄉村嗎? 那不會很遠 而且有很多 因為你不一樣而想傷害你的人 Your ears are full of their language There's wisdom there you're sure 'Til the words start slurring And you can't find the door 他們在你耳邊叨念 裡面應該有些智慧 直到字都糊在一起 但你卻逃不出去 (Chorus) (Chorus) So we can start over again Oh, we can start over again *4 所以我們就可以重新開始 喔我們可以重新開始*4 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.233.17 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1601221537.A.25A.html
color5bird: 發完文章才發現有人翻過了,自己給個噓09/28 00:11
※ 編輯: color5bird (223.137.233.17 臺灣), 09/28/2020 00:11:48
cherified: 不用噓啦 分享都歡迎 09/28 00:15
color5bird: 版主人好好~ (抱 09/28 01:24
cherified: XD 09/28 16:12
GMA: 推 09/29 14:18