看板 BoardGame 關於我們 聯絡資訊
時間守望 基本版最終謎題解法 以及中英文版最終謎題差異 https://goo.gl/bXWikf 因為在有版友私信問我正確解法所以就順便整理一下了。 注意,這將直接暴雷。還沒玩過的玩家請不要往下看!! ==============此為防雷線============== ==============下面開始暴雷囉============== 在收齊圖案前提下 活動室妹子的畫知道開始順序以及加減順序 亞特醫生辦公室的員工合照對照五芒星中間符號可以知道順序 對比後順序為 迷宮五芒星、宿舍符號、溫室屍體上鑰匙、瀑布雕像上符號、門上符號 (屍體鑰匙稍微轉正)) 所以依序為 2+5+7+8-3=19 中英文版差異 對應中文版五芒星中間的符號、外圈的數字,英文版五芒星中間是數字 ,外圈則是英文字母。 所以在英文版本中間數字計算就可以知道是19,而外圈英文字母可以拼 出”read item”。所以應該能知道是要去找道具卡。 也因此中文版會有幾個問題 1. 不知道鑰匙該轉到哪個方向,英文版把數字擺正即可。我老婆跟他朋 友玩時卡在這邊超久 :P 2. 因為中文沒辦法弄出拼字梗所以只能轉換成符號跟數字,也因此組不 出那個文字提示。所以卡片上只寫說要玩家找對應號碼的道具,如果解 錯也只會覺得莫名~:p #感謝牌咖亨利大大提供的英文版照片 大概就這樣吧~ 很隨便的灌了一篇文章數 XD 2017.10.15 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.107.167 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1508084274.A.ADC.html ※ 編輯: rogerjj (112.104.107.167), 10/16/2017 00:18:53
white777: 推~ 滿喜歡這款桌遊 10/16 00:24
timcheng78: 這點中文版有點缺陷 玩不到精髓 10/16 00:42
chen30324: 想問一下,如果說推第一次玩的人,會覺得因為這點破壞 10/16 01:00
chen30324: 遊戲體驗嗎? 因為想帶一些新手玩,用英文玩會太漫長... 10/16 01:00
rogerjj: 這樣說吧,在沒玩過英文版前提下。只會覺得這謎題不是 10/16 01:18
rogerjj: 很直觀不大好解,不會發現比英文版少了什麼就是 10/16 01:18
tony332976: 中文卡片上直接寫說要玩家找對應號碼的道具? 10/16 08:40
是啊, 中文版門那邊的描述直接叫你照指示獲得對應道具
whatai: 方向是「XXXX方開始」 這點中英文版一樣 而已英文版外圈英 10/16 09:24
whatai: 文超多 一樣需要正確的方向才能解出關鍵 中文只有把英文字 10/16 09:24
whatai: 變成數字而已。但實際上我是不覺得有差異 甚至我覺得中文 10/16 09:24
whatai: 版的謎題才合理 10/16 09:24 我說的方向指的是卡片本身該怎麼擺~英文版可以參考數字確認方向 中文版就會讓人產生每張卡片是不是該"旋轉到某個角度"再來計算的念頭... 其實我覺得中文版本這謎題改的算不錯.....喜歡哪個版本就看大家了 :P
LDD: 中文版改成都是數字,很容易在推理時產生其它方面的想法,另 10/16 11:17
LDD: 外有一個道具給的線索也會加強這樣的困惑,畢竟英文版只有5 10/16 11:17
LDD: 個數字,但中文版有25個數字 10/16 11:17
LDD: 即使得到了正確的解答,但缺乏可以確認的方式,再沒有確認方 10/16 11:20
LDD: 式的情況,很容易令玩家去嘗試其它可行的答案,或認為自己線 10/16 11:20
LDD: 索不足 10/16 11:20
chen30324: 想問樓上 L大的意思是,沒有像英文版有 read item這種 10/16 14:18
chen30324: 明確的指示嗎 10/16 14:18
supergto: 當初玩這裡卡好久... 10/16 15:10
LDD: 英文字母組合完一看就知道有沒有意義,但數字組合是否有意義 10/16 16:15
LDD: 根本看不出來,所以即使我的答案正確,我也無法確認。英文版 10/16 16:15
LDD: 只有5個數字,再加上有英文字母的組合可以協助確認玩家的想法 10/16 16:15
LDD: 是正確的,得到正確答案才會有一種恍然大悟感,中文版無法有 10/16 16:15
LDD: 這種感覺 10/16 16:15
SeekU: 我個人覺得在謎題本身解出"請查道具卡"很讓人出戲… 10/16 17:50
whatai: 很出戲加一 最佳解應該維持中文版的形式 然後用APP驗證 10/16 18:58
whatai: 當初我是完英文版 隊友解出那句話 我只覺得啥毀..... 10/16 19:01
tacox0127: 儘早習慣吧XD 即便是用App的Unlock也是有類似的演出 10/16 20:16
rogerjj: 補充一下, 英文版鑰匙部分因為是直接把數字方向轉正就好 10/16 21:00
rogerjj: 中文版本沒數字可以確認方向, 光鑰匙怎樣算是"擺正"都可 10/16 21:00
rogerjj: 已讓人研究很久~雖說可以對照符號不過還是會讓人疑惑 10/16 21:00
tony332976: 咦? 我怎麼不記得中文版門上有寫要找道具 10/16 21:17
rogerjj: 卡片下方寫著"要獲得密碼,按照五個五芒星的指示去做,獲得 10/16 21:44
rogerjj: 對應的道具牌.......... 10/16 21:44
rogerjj: 嗯?不過英文版好像也有這句話齁 :p 修一下文章內容 10/16 21:46
※ 編輯: rogerjj (112.104.107.167), 10/16/2017 21:47:41 ※ 編輯: rogerjj (112.104.107.167), 10/16/2017 21:58:05
Kokuyou: 覺得 (++++-) 多了一個+,5個數字應該只要(+++-)容易理解 02/11 23:24