推 TWUYW: 推推,最近剛開始跑核心,感謝分享!小建議: 關鍵字感覺用 09/01 22:11
→ TWUYW: 粗體即可,粗體+斜體看起來有點累 09/01 22:11
感謝告知 我盡量保留了關鍵字第一次出現的時候才粗體好了
※ 編輯: tony332976 (59.115.195.18 臺灣), 09/01/2020 22:20:23
→ ykes60513: 推 昨天才把The blob拿到手 等幾天調查員包到了再開打 09/01 22:52
推 secutor145: 推用心 09/01 23:06
推 graylove0611: 推好遊戲 09/02 00:39
→ winds1023: 規則書真的很勸退,細節也不少,沒人帶大概9成9玩錯吧 09/02 09:11
推 winds1023: 今年預計還會推出狼人詛咒、恐怖狂歡節、深淵守衛。原 09/02 09:15
→ winds1023: 來今年預計這麼推這麼多,希望A社翻譯水平... 09/02 09:15
推 meteor1015: 英文說明書按字母排序的,像是字典的感覺。中文說明書 09/03 09:26
→ meteor1015: 直接照翻,但卻沒重新排序,所以才難用 09/03 09:26
推 li790131: 我倒覺得規則書設計不錯,不用嗑完整本規則,直接照著新 09/03 16:26
→ li790131: 手指引就能開始遊戲,遇到問題再回來查就好,即便玩錯也 09/03 16:26
→ li790131: 不失其趣味。中文索引是有排列的,不過畢竟是大陸翻譯 09/03 16:26
→ li790131: 的,所以是依照拼音去排列的 09/03 16:26
推 iam1vol: 想請問中文版的翻譯會影響劇情流暢度嗎?最近在觀望 09/04 23:52
我覺得閱讀中文翻譯比起大部分玩家自行閱讀英文 劇情流暢多了
※ 編輯: tony332976 (59.115.206.36 臺灣), 09/06/2020 17:45:31