看板 BoardGame 關於我們 聯絡資訊
大家好 最近發現自己一直在關注的瘋狂詭宅2版竟然把所有擴充都翻譯完成了 所以想要入手帶回美國玩(這種劇情類長桌遊一般我是跟華人玩) 但有聽聞在中文翻譯上似乎不是很好,特別是App的部分 所以有幾個問題 1. 目前遊戲的官方App劇本都已經翻譯完成了嗎? 2. 翻譯的品質如何? 3. 自己一個人玩(還處在限制聚會的狀況qq)不知道體驗如何? 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.16.159.37 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1603101153.A.1D5.html
kersihi: 1.額外付費DLC劇本有些沒翻譯 2.普 3.空虛 10/19 18:03
james810124: 一張泛黃的智障 我對這句翻譯印象深刻 而且還是付費 10/19 19:31
james810124: 的dlc 10/19 19:31
kusakawa: 翻得很爛,有時候還要叫原文出來看才懂 10/19 19:35
kusakawa: 不只瘋狂詭宅 ... 詭鎮奇談也是,甚至直接簡轉繁,連校 10/19 19:36
kusakawa: 稿都不肯,像是「然后」這種詞不斷出現 10/19 19:36
tony332976: 不認同樓上的看法 10/19 22:18
b23951710313: 詭鎮奇談翻譯品質很差,有時候一段簡體一段中文的 10/19 22:30
b23951710313: 。一看就知道是兩個團隊拼湊的東西 10/19 22:30
rabbitball19: 詭鎮詭宅的翻譯都以不可思議的爛著名啊 10/19 22:46
OneManXXXX: 枸杞又沒有專業翻譯不要這麼計較 10/20 12:42
b23951710313: 反應是A社 10/20 14:27