看板 Boy-Girl 關於我們 聯絡資訊
不知道該發在英文版還是這裡,不過男女成分比較高^_^; 先說一下背景,我目前在國外,並在交友軟體上認識他 因為有幾個一樣的興趣,所以開始聊天 聊天頻率沒有很高,大約是1~2天一次,但一次的對話都是500英文字起跳,內容也不是 “你在幹嘛?” “天氣冷”…之類的,內容大部分都是聊興趣跟生活(不知道怎麼講,應 該比較像寫信的感覺 XD 見過兩次面,第一次是我提到我喜歡看星星,他提了兩個地點,然後就約一天一起去,過 程也沒沒有任何曖昧,只是跟網路上一樣,聊了整路 第二次見面(上個星期六)是在第一次見面前就已經約好的爬山, 他的兩個朋友(情侶)也一起加入,中午吃飯的時候女生問我我們怎麼認識的,但我不太確 定他想不想讓他朋友知道他有在用交友軟體,跟他使了眼色,他才幫我說是在另一個活動 聚會上認識的(這個聚會我們兩個確實都會去) 當天也沒什麼曖昧,只有情侶的女方會自己幫我們兩個拍幾張合照 當天回去後他也傳了今天玩的很高興、謝謝妳來之類的留言 隔天星期日我去參加了上面提到的活動聚會,他當天有事所以沒去 晚上問我聚會如何,有沒有做什麼活動,講了一下興趣的東西,說他在其他城市出差兩天 然後過了一個小時之後留了這個言給我 https://i.imgur.com/cIePBxr.jpg
以上我都是睡醒才已讀,看了留言的時間才知道最後的問題是在他傳完對話後的一個小時 才留的 代表他應該有在想什麼 I realise where we met(指交友軟體) but would you be up for actually going out some time? 後面這句我就不知道怎麼解讀了 尤其加了個BUT 到底是他想見面還是不想 xD 我本來是覺得他想再見面 但看久了我覺得又有另一種解讀是: 我明白我們在交友軟體遇到彼此, 但你有沒有興趣(只是)偶爾出去 另外提一下,他的網站上有寫他想找relationship,我的是想找朋友或Relationship -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 193.116.199.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1551739714.A.DDA.html ※ 編輯: roro412 (193.116.199.129), 03/05/2019 06:53:18
ostracize: 我是英文老師,some time不是偶爾。 03/05 07:02
ostracize: at a time in the future or the past that is not03/05 07:02
ostracize: known or not stated:03/05 07:03
qwanqwan: 我覺得是問你有沒有要出去約會dating的意思 以交往為前03/05 07:03
qwanqwan: 提約會看看03/05 07:03
ophelia919: 應該是想要跟你更進一步認識的意思03/05 07:04
qwanqwan: 但外國人這個階段不一定只跟一個女生dating 有可能同時03/05 07:07
qwanqwan: 跟多人 就是看看是否適合進入男女朋友關係03/05 07:07
qwanqwan: hang out就是一般跟朋友出去玩 所以他不會有任何曖昧舉03/05 07:23
qwanqwan: 動 但他說的actually going out就會多一些曖昧成分在03/05 07:24
RaiGend0519: 就4在說來約老娘啦幹03/05 07:31
JessyMessy: 妳還在hangout的階段,不要以為你們約會了,穩定出去03/05 07:31
JessyMessy: ,晚點上床,不要想太多,聊的開心,快樂就好03/05 07:31
JessyMessy: 有時間,就出去,不要想太快想太多,慢慢了解他是怎樣03/05 07:34
JessyMessy: 的人,有希望03/05 07:34
fifty93: hang out<=go out<seeing<=dating 03/05 09:37
pannacotta23: 要約你三不五時一起出去這樣~ 但還不是交往 gogogo03/05 09:54
pannacotta23: 不錯呀 不要想太多也不要太快上床就好 多出去了解對03/05 09:55
pannacotta23: 方呀03/05 09:55
maryg: 就是多多dating的意思03/05 13:00
saiya: 我知道我們是在網路上相遇的,但你覺得我們實際約出來走走可 03/05 14:32
saiya: 好嗎?03/05 14:32
dreamsky33: 樓上正確 03/05 16:04
freitaggg: 就是想多認識你一點,你也可以慢慢認識他,但不要暈太03/05 21:24
freitaggg: 快免得自己受傷03/05 21:24
jealoushare: 這真的屬於英文版的範疇03/05 23:14
nalthax: 我猜是問你要不要從網路轉現實的意思03/06 11:17
cypher4444: 要dating了啦03/06 12:00
哇謝謝大家回覆! > < 我自己也是覺得 hang out <= go out < seeing <= dating < in a relationship 果然還是英文版的範疇,太深奧了 (^o^; ※ 編輯: roro412 (193.116.199.129), 03/06/2019 18:49:56
rustinpeace: 問你要不要認真約會啦 03/07 06:22
snowish: 比較像是問你想不想正式一點出去約會,反而是擔心你沒那 03/07 15:59
snowish: 個意思(因為是交友軟體認識) 03/07 15:59