推 HAHAGIGI: 聽君一席話,勝讀十年書。請大大收下我的膝蓋。我覺得您 03/14 23:01
→ HAHAGIGI: 從我那奇妙的自介文分析個性很到位,我內心似乎蠻符合您 03/14 23:01
→ HAHAGIGI: 所描述的人物設定,您給的建議十分具體且實際,衷心感謝 03/14 23:01
→ HAHAGIGI: 您的協助。 03/14 23:01
→ FarkU: 想認識癡女型的該怎麼改? 03/14 23:18
推 alice78226: 好專業! 03/14 23:35
推 osmanthusjo: 共同打拼那篇不必了吧?通常都是愛上才共同打拼,不 03/14 23:39
→ osmanthusjo: 認識誰想共同打拼? 03/14 23:39
→ fastfu: 你是來徵友的嗎 03/14 23:51
推 BoBoLung: 這篇太有誠意了吧!! 03/14 23:53
推 watermocha: 神,感覺也很會寫履歷的樣子 03/14 23:55
推 kaeun421: 幹 你根本是鬼 03/15 00:00
推 yohappy: 好很多,閱讀起來舒服 03/15 00:00
推 yohappy: 看起來誠懇不油,表達清晰,女生接受度比較高 03/15 00:03
推 vince4687: 第一篇 第三篇 配不到人 然後第二篇的類型在柴犬太多了 03/15 00:05
→ vince4687: 沒有亮點 正妹不太會給這種高分 03/15 00:05
推 holameng: 厲害了 03/15 00:07
→ vince4687: 我的經驗啦 然後這種分數我每個都右滑我會聊不完 大概 03/15 00:08
→ vince4687: 十個裡面只右滑兩三個 然後一次保留大概30~40個對話視 03/15 00:08
→ vince4687: 窗 密集有來有往聊1/3 再1/3約的出來 只是最後懶得玩了 03/15 00:08
→ vince4687: 我發現我滑別的更有效率 03/15 00:08
推 skyswolf: 肥宅型的要怎麼改? 03/15 00:20
→ yohappy: 肥宅就寫我宅我驕傲! 03/15 00:23
推 Breakingbear: 感謝分享 03/15 00:27
推 hitomi47: 2是好模板 可以再敘述一下自己偏冷門的興趣EX翡翠 做出 03/15 00:46
→ hitomi47: 區別性 03/15 00:46
→ Dix123: OPOP 03/15 01:39
推 weismiley: 推文筆 03/15 06:12
推 as0814i: 交友系來的 03/15 07:11
推 popxpopxpop: 請問vince4687你滑了什麼?t牌? 03/15 07:17
推 roc1110: 這自介寫的不錯 03/15 07:22
推 jackyuki1: 專業 03/15 07:59
推 F1ower: 好多了 優文 03/15 08:04
推 jupto: 自介很好 但是女生看第一句直接滑掉下一位了 後面落落長寫 03/15 10:22
→ jupto: 的再好都不會有人看到 03/15 10:22
推 sinomin: 我很好奇....在徵友自介放古風詩詞的你們是認真的嗎... 03/15 10:27
→ jupto: 就裝B啊 魯台男自嗨腦內高潮 女人看了只會白眼翻到後腦勺 03/15 10:29
→ JHGF2468A: 可以教我寫文章嗎 03/15 10:50
推 gm3252: 古風詩詞拜託都拿掉,簡單說喜歡文學就好 03/15 12:39
推 ul6na: 沒有好到哪吧.. 為人善良那段通通可以不要 03/15 12:41
推 yohappy: 對欸,古風詩詞不需要 03/15 12:52
→ yohappy: 如果是女方徵友,放詩詞看起來也很令人卻步 03/15 12:53
推 gillie: 好猛..推推 03/15 13:02
推 screenwriter: 我喜歡閱讀,但是在自介舞文弄墨會讓我覺得很假掰 03/15 13:08
→ screenwriter: 有沒有料聊天就知道了 03/15 13:08
推 katanakiller: 還是覺得好長懶得看 照片直接貼出來資產列出來就好 03/15 16:08
推 enriqueta1: 這篇好專業 03/15 16:20
推 summer1324: 你是鬼吧 請收下我的膝蓋 03/15 18:31
推 ableader: 神 自介文模板XD 03/15 19:09
推 arnus: 這篇太強了吧!您履歷系? 03/15 23:58
推 bill8345: 人真好 03/16 02:23
推 LivveTi: 履歷王救我 03/18 16:55
推 as22133: 好厲害 03/27 20:56
→ as22133: 聽君一席話好似聽君一席話 03/27 20:56