看板 Buddhism 關於我們 聯絡資訊
原址:http://agama.buddhason.org/SA/SA0670.htm 北傳:雜阿含670經 南傳:增支部4集153經 檢索 關涉主題:教理/五力及各種力 (08/05/2011 17:30:40 更新) 雜阿含670經[正聞本867經/佛光本682經](力相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)   如是我聞:   一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。   爾時,世尊告諸比丘:   「有四力,何等為四?謂:覺力、精進力、無罪力、攝力,如上說。   若比丘成就此四力者,得離五恐怖,何等[為]五? 謂:不活恐怖、惡名恐怖、眾中恐怖、死恐怖、惡趣恐怖,是名五恐怖。」   佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 增支部4集153經/慧力經(莊春江譯)   「比丘們!有四力,哪四個呢?慧力、活力之力、無罪力、攝力。比丘們!這些是四 力。」 北傳:雜阿含671經 南傳:無 檢索 關涉主題:教理/五力及各種力‧觀念/不畏不活 (01/17/2014 18:00:02 更新) 雜阿含671經[正聞本868經/佛光本683經](力相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)   如是我聞:   一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。   爾時,世尊告諸比丘(,如上說,差別者):   「聖弟子成就此四力者,當作是學:『我不畏不活,我何緣畏不活! 若身行不淨行,口不淨行,意不淨行,作諸邪貪、不信、懈怠、不精進、失念、不定、 惡慧、慳、不攝者彼應畏不活,我有四力,謂:覺力、精進力、無罪力、攝力, 有此四力成就故,不應畏。』」   如不活畏,如是,惡名畏、眾中畏、死畏、惡趣畏亦如上說。   佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 註解: 1. 「攝力」,菩提比丘長老英譯為「吸引隨行人員的力量」(the power of attracting a retinue)。 2. (1)「失念(SA);失正念/無正念(MA);多忘(DA);忘失(AA)」, 南傳作「念已忘失的;失念」, 菩提比丘長老英譯為「混亂心的」(muddle-minded, Muddle-mindedness)。 (2)「忘失念」(muhasacca),菩提比丘長老英譯為「混亂心」(Muddle-mindedness)。 3. 「惡慧(SA/MA);無慧(MA);無智(DA)」,南傳作「劣慧」(duppaññā,另譯為「惡慧 ;愚鈍」),菩提比丘長老英譯為「缺乏智慧」(lack wisdom)。 「劣慧者;劣慧的」(duppañña, duppañño),另譯為「惡慧的;愚人」。 感想: 當自身成就 精進力、慧力、無罪力、攝力後 不用去害怕 死、大眾、壞名聲、往生惡趣 確實是我可以好好精進的目標 另外可注意的是,佛法的準確性在於:已過了2000多年,人們恐懼的東西依然是一樣的 死、處在大眾中、壞名聲、往生惡趣 等等的 -- 南傳經文部份由巴利文翻譯為中文,與北傳經典做為對照,提供眾版友多面向學習參考。 莊師兄的翻譯為了忠於巴利文語法,採「直譯」原則。 親近善士,聽聞正法,內正思惟,法次法向 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.123.58.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1477635020.A.29D.html
FRX: sadhu sadhu 10/28 15:14