其實是這篇翻譯的怪怪的,所以才會看得霧煞煞的。
http://i.imgur.com/i7zUxLp.jpg
http://i.imgur.com/i7zUxLp.jpg
http://i.imgur.com/DfcbdJK.jpg
原來寫的是這樣的
http://i.imgur.com/3SGvWRa.jpg
原文版
http://i.imgur.com/pi7zXmY.jpg
http://i.imgur.com/24tuMrK.jpg
http://i.imgur.com/0cNNttK.jpg
佛祖問:什麼是識?答:有觸覺,能坐能起,受果業報的那個。
這裡的識,應該是指“你/我”吧!
四食中的“識”是意識
還有後面的“香陰”是指靈魂吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.130.142
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1491483384.A.23B.html
※ 編輯: chalie740305 (27.242.130.142), 04/06/2017 21:51:32