看板 Buddhism 關於我們 聯絡資訊
最近都在唸心經,整個人感覺不在那麼沈重,觀看翻譯者正是唐 三藏法師玄奘 所譯,雖是久遠以前的古人,但是看完之後,萬分感念他的犧牲奉獻,翻譯這本經書,讓諸 多後世得以開悟,涉身處地去想,在那個交通不便的時代,他一個人靠著雙腿走路走到天竺 ,到一個人生地不熟的環境中,途中要是生病了、沒水了、又或著沒食物了,他只能靠自 己去面對這一切,不像現在,生病了,喉嚨痛,就馬上去診所看病或是到藥局買藥,而他在 那樣的時空下,完全沒有這些,當然我相信觀世音菩薩一定有保佑他,經書未取得前,一路 上只能唸著觀世音菩薩聖號,看過他所譯心經,可以發現玄奘大師文學素養相當高,用字精 準,詞句也優美,本身也是一個學識淵博的人,又能精通梵文,在那樣的時代,相信要謀個 一官半職絕非難事,但是他卻選擇最難的一條路走完他的人生,想到西遊記將他描述成一個 昏庸八股的僧人,實在為他不平,如此一個大無畏的學者,卻因為這本小說,留給後世錯誤 的印象,希望諸位大德唸完心經之後,也能持著感謝的心,感謝玄奘法師的犧牲奉獻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.226.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1588416944.A.9E9.html ※ 編輯: loby1234 (115.43.226.157 臺灣), 05/02/2020 18:57:35
cool810: 本版有收錄幾個心經的譯本:05/02 19:01
cool810: #1BUYWZuM 《心經》的幾個譯本(梵譯漢;藏譯漢) (一)05/02 19:01
cool810: #1BUZBbQy 《心經》的幾個譯本(梵譯漢;藏譯漢) (二)05/02 19:02
Xras: 閒暇時各種佛陀傳、佛弟子傳、高僧傳都可以多看看 05/02 19:04
Xras: 順道一提,日月潭的玄奘寺有供奉玄奘大師的舍利 05/02 19:13
bibolu: 隨喜讚歎。南無阿彌陀佛 05/02 19:32
※ 編輯: loby1234 (115.43.226.157 臺灣), 05/02/2020 21:49:49
dakudai: 阿彌陀佛! 05/02 21:51
Bonaqua: 《西域取經詩》唐 義淨三藏法師 : 05/02 23:01
Bonaqua: 「 晉宋齊梁唐代間,高僧求法離長安。 05/02 23:03
Bonaqua: 去人成百歸無十,後者安知前者難。 05/02 23:04
Bonaqua: 遠路碧天唯冷結,砂河遮日力疲殫。 05/02 23:04
Bonaqua: 後賢如未諳斯旨,往往將經容易看。」 05/02 23:05
kissung: 南無佛、南無法、南無僧 05/02 23:55
cool810: 玄奘法師翻譯許多重要的經論,末學在板上分享的文章當中 05/03 08:14
cool810: ,經常引用到的如《大般若經》(心經是般若經裡的一品) 05/03 08:14
cool810: 、《解深密經》、《瑜伽師地論》、《俱舍論》等,都是出 05/03 08:14
cool810: 於法師的譯作,感謝前賢大德的付出,讓我們有佛典三藏可 05/03 08:14
cool810: 以學習。 05/03 08:14
tzboy: 阿彌陀佛 05/03 11:38
ywLiu70: 感恩+1 南無阿彌陀佛 05/03 13:35
k2345678: 謝謝玄奘法師,南無阿彌陀佛 05/03 19:01
Iamboy183: 南無阿彌陀佛 05/03 20:40
hamasakino: 南無阿彌陀佛 南無觀世音菩薩 05/03 21:33
na99: 南無阿彌陀佛 05/04 00:46
mrwrong: 南無阿彌陀佛 05/04 20:05