看板 Buddhism 關於我們 聯絡資訊
舍利弗的一生(三) 向智尊者 著 第二章 內觀的成熟   【救助者】  在比丘眾中,舍利弗是位很出色的助人者,我們在《天現經》(Devadaha Sutta) (9) 中發現有關這方面的資料。有些來訪的比丘,在將回到他們的住處之前向佛陀告假, 佛陀就指示他們也向舍利弗告假,佛陀說:  比丘們!舍利弗是智者,是同儕比丘們的善知識。  這段語詞的註釋說:  舍利弗在兩方面幫助人:一是物質上的資助(amisanugga-ha),二是法的資助( dhammAnuggaha)。 ◎物質上的資助  據說舍利弗尊者並不像其他比丘一樣,一大早就出去托缽,反而是當其他比丘都出去之 後,他走遍寺院各處,只要看到沒有打掃的地方,他就清掃;沒清除的垃圾,他就清除; 床、椅等傢俱或是陶器沒有擺好的,他就把它們擺整齊。他這麼做是為了避免其他非佛教 的修行者參訪寺院時,可能會看到不整齊的東西而有輕蔑比丘的言辭。  然後他通常會去病患的寮房安慰病人,詢問他們的需要。為了取得病人的必需品,他帶 著年輕的沙彌,以傳統的托缽方式,或去某些合適的地方尋找藥品。一旦拿到了,他便會 交給沙彌們說:「好兄弟!世尊常讚歎照顧病患的行為,去吧!要小心點!」打發他們回 寺之後,他會繼續托缽或到信眾家中用餐。這是當他住在寺院時的習慣。  不過當隨著世尊步行遊化時,他並沒有和最前面的比丘們走在一起,一副腳穿涼鞋、手 拿雨傘、心裡想「我就是大弟子」的樣子。反倒是讓沙彌拿著他的衣缽,要他們跟其他人 走在前面,他自己則先服侍那些老人、小孩或身體不舒服的人,幫他們在身上任何的傷口 塗上油,然後在當日較晚或是隔天,他才跟著他們一起離開。  有一次,舍利弗尊者因為這樣而特別晚到住宿的地方,其他的人都已經在休息了,那晚 他沒有得到合適的住處,而自己坐在用袈裟搭成的帳蓬下。世尊看到這情形後,隔天就召 集比丘們,告訴他們大象、猴子和鷓鴣的故事,它們在決定長幼順序後,以尊重長者的態 度生活在一起 (10) 。於是佛陀訂下戒律:住處必須按照長幼次序來分配 (11) 。  舍利弗尊者就是以這種方式給予他人物質上的幫助。 ◎物質與佛法的資助  有時他也會同時給予物質與法的幫助,譬如當他去診療所探視患有痲瘋病的沙彌提具陀 (Samitigutta)時。《長老偈》的註釋告訴我們,當時他向沙彌提具陀說:  朋友!只要有五[取]蘊,所有的感受就是苦的,只有當五[取]蘊不存在時,才不再有痛 苦。  然後教他以受念住作為禪修的業處後,舍利弗尊者才離開。沙彌提具陀依照尊者的教導 ,發展了內觀,並成為證得六神通(chalabhinna)的阿羅漢 (12) 。  還有一次,當給孤獨長者臥病在床時,舍利弗尊者由阿難陪同去探視他,舍利弗對垂危 的長者說不要執著的教義,給孤獨長者深受感動(13)。  另一次,尊者對給孤獨長者在病床上的開示,是記載在《預流相應》( Sotapatti-Samyutta, Vagga 3, Sutta 6) [7] 。在這次的開示中,尊者提醒長者,那 些會導致投生於惡趣的因素已不存在於他身上,而且他已具備了四預流支( sotapattiyanga)[8]和八正道支,只要思念這些功德,他的痛苦就會消退。結果,給孤 獨長者的痛苦果真消失了。  又有一次,闡陀(Channa)尊者十分痛苦地臥病在床,舍利弗尊者和摩訶純陀尊者( Maha Cunda)一同去拜訪他。見到這位病比丘痛苦的樣子,舍利弗立刻要為他尋找藥物及 合適的食物,但闡陀告訴他們,他已決定要了結此生,當他們離開後,闡陀就這麼做了。 後來佛陀解釋說:闡陀尊者的行為並沒有過失,也無須責怪他,因為在死時,他已經證得 阿羅漢果。這段故事記載於《教闡陀經》中(Channovada Sutta, Majjh. 144)[9]。 ◎佛法上的資助  據說舍利弗在勸諫人時,總是表現出無限的耐心,他會告誡、指導學生千百次,直到他 們證得入流果,然後他才放手轉而教導別人。接受他的指導並老實遵循的人,有許多都證 得阿羅漢果,在《諦分別經》中(Sacca-vibhanga Sutta, Majjh. 141)[10],佛陀說:  舍利弗有如生產的母親,而目犍連則如照顧嬰兒的保姆;舍利弗教導他的學生證得入流 果,而目犍連則訓練他們達到最高的目標。  這段經文的註釋上說:  當舍利弗接受學生並加以教導時,無論他們是不是在他門下出家,他都同樣給予物質與 精神上的幫助,生病時照顧他們,給予他們禪修的業處。而最後當知道他們已證得入流果 ,超越了下界的危險時,他很有自信地知道:「現在他們能夠以自己大丈夫的力量,達到 聖道更高的境界了。」才讓他們離去。然後,就不再掛念他們的未來,轉而指導一群新的 學生。  而摩訶目犍連尊者雖是以同樣方式指導學生,但要到他們證得阿羅漢後,才不再關心他 們,這是因為他覺得,就如同世尊所說的:  即使是少許的糞便,也是惡臭難聞,就算只是少於彈指頃的短暫存在,我也不能讚歎它  雖然《中部》的註釋說,舍利弗常常只引導他正式的學生到入流的境界,但在某些特別 的情況,他也會幫一些僧眾證得更高的階位。例如《自說經》(Udana)的註釋就說:  當時處於較高學處(sekha)的比丘常找舍利弗尊者,請他指導能幫助他們得到三種更 高聖道的業處。  那時已是入流者的侏儒跋提尊者(Lakuntika Bhaddiya),就是在得到舍利弗的指導之 後,而證得阿羅漢果 (14) ;還有前面說過的阿那律尊者也是如此。  舍利弗尊者就是以這樣的方式給予人佛法上的幫助,他是人們偉大的領導者,也是傑出 的心靈輔導者。就心靈輔導而言,他不只敏銳且善解人意,同時還很溫暖、人性地關懷別 人,這對那些受他引導的人來說,必定是很大的鼓勵。在前面我們已經看到他如何適時地 、慷慨地讚歎他人,此外他也勤於會見有德的比丘,特別是那些受到世尊讚美的,例如滿 願子尊者(PunnNa Mantaniputta)。當舍利弗得知他來訪時,就趕去拜見他,在沒有表 示身分的情況下,聆聽滿願子偉大的教示——《傳車經》(Majjh., No. 24)[11],且在 結束之後,給予極高的評價。  舍利弗為他監護下的比丘提供生理與心靈上的各種需求,他以慈悲的勸諫來約束他們, 以他們努力所應得的讚歎來鼓勵他們,引導他們走上正道。他所做的行為中都顯露出充滿 溫暖的關心,而將學生身上的優點引發出來。舍利弗兼具完美教師與友人的特質,他隨時 在各方面幫助別人,無論是大事或小事。他本身充滿著清淨梵行的美德,他可以迅速地看 出他人的優點,並善於開發別人身中潛在的美德,而當這美德開花結果時,他又是第一個 讚歎的人。他的完美絕不是冷漠無情的,而是精神提升與人類最善、最令人鍾愛特質的充 分混合。 【註】 (9) 見《蘊相應》(Khanda Samyutta No. 2),《漢譯南傳》vol. 15, p. 7。 (10) 見《鷓鴣本生經》(Tittira Jataka No. 37)。 (11) 見《律.小品》「坐臥具犍度」(Vinaya, Culavagga, Senasanakhandhaka)。 (12) 見《長老偈》(Theragatha)v. 81及其註釋。 (13) 見《中部》(Majjh. 143),《漢譯南傳》vol. 12, p. 272。 (14) 《自說經》(Udana VII, 1),《漢譯南傳》vol. 26, p. 148。 【譯註】 [7] 《漢譯南傳》vol. 18, p. 250。 [8] 四預流支是指:親近善士、聽聞正法、如理作意、法隨法行,為入流的四個基本特質。 [9] 《教闡陀經》,見《漢譯南傳》vol. 12, p. 279。 [10] 《諦分別經》,見《漢譯南傳》vol. 12, p. 259。 [11] 《傳車經》,見《漢譯南傳》vol. 9, p. 206。 文章出處:http://www.gaya.org.tw/publisher/fasan/abstract/index.htm ============================================================================== 《本生經》卷2 三七 鷓鴣本生譚 (菩薩=鷓鴣) 序分 此本生譚是佛在舍衛城時,對舍利弗長老之牀座被奪事所作之談話。實因給孤獨長者建立 精舍,派遺使者前來佛前時,佛由王舍城出發,到達毘舍離,於其處隨意逗留後,正往舍 衛城之行進途中。 爾時有六位弟子先行,於長老等尚未取得牀座之間彼等云:「此牀為我師尊,此牀為先輩 指導者,此牀為我等自用。」妨礙長老取得牀座,使彼等之後前來之長老等不能入于牀座 。而舍利弗長老之弟子等亦未能尋得長老之牀座;長老因不得牀座,於近佛牀座處之一樹 根,有時為座,有時繞根步行,度過時日。於晨朝出發時,佛起聲嗽,長老亦為聲嗽。佛 :「彼處何人?」舍利弗:「世尊!弟子舍利弗!」佛:「舍利弗!此時因何居於此處? 」舍利弗告以事之原委,佛聞長老之言後思巡對法發生之事憂心。天明佛集合比丘教團, 向比丘等問曰:「汝等比丘!吾聞六人先行者奪取長老比丘之牀座為事實耶?」比丘:「 是為真實!」佛斥責六人比丘後,向比丘等說示法話,佛問彼等:「汝等比丘!究竟誰有 受此最上牀座、最善之水、最良食物之資格?」某比丘答:「彼為剎帝利族[1]之出家者 」又某比丘答:「彼為婆羅門族[2]或居士族[3]之出家者!」又其他諸比丘答:「持戒 者、布教師、初禪[4]之得達者,二禪、三禪、四禪之得達者!」更有其他諸人答:「流、一來、不還、阿羅漢[5],及得三明六通[6]者!」如是比丘等依各各之希望暗示得最 上牀座之資值,彼等語言終了時,佛言:「汝等比丘!於我教團得最上牀座等標準,非為 剎帝利族之出家者,亦非婆羅門族、居士族之出家者,亦非律師、經家、論師及得達初禪 等者,乃至亦非預流等之標準。汝等比丘!於此教團實為隨其年長者始應受敬虔之問候, 合掌敬禮,真誠之奉事,可得最上之牀座、最善之水、最良之飲食。此實為真正之標準! 是故年長之比丘,實為適應。汝等比丘!今於此處之舍利弗為予之高足,為轉法輪者,應 得次於予之牀座,然彼昨夜未得牀座,於樹根處過夜!汝等今尚如此有失尊敬,缺乏從順 ,移時而行,究將如何?」其後佛更與彼等教訓云:「汝等比丘!於前生為動物時,失去 互相尊敬,缺乏從順,有悖普通生活而行者,於我等決不適宜!於我等之中,知誰為較年 長者,應為敬禮!汝等宜善加思惟,知此為較我等之年長者,向彼敬禮,得往天道!」於 是佛為說過去之事。 主分 昔日,於喜馬拉雅山中腰近一大榕樹處,棲有鷓鴣、猿與象三友,彼等相互失去尊敬,缺 乏從順,乃至有悖普通生活之法。於是彼等浮起思惟:「如是生活,於我等頗不適宜!我 等實應向我等中之年長者為尊敬禮貌之生活。然我等之中,誰為最年長者耶?」某日彼等 欲思出一法,三者共坐於榕樹之根,鷓鴣與猿對象問曰:「象君!汝前知此榕樹如何生長 」象云:「予於幼年兒童時分,此榕樹為一灌木,予跨彼而行!更予立於灌木之間時, 彼之最高之枝達至予臍。是以予由彼為灌木之時,即已知之。」又鷓鴣與象與前同樣向猿 問之,猿曰:「友!予為小猿時分,坐於地上,伸首可以食及此榕樹最上之幼芽。因此, 予由極幼之時即知彼之生長!」爾後象與猿與前同樣問鷓鴣彼云:「友!昔日,於種種場 所有大榕樹,予食其實後,來此場所落糞,由是而此樹始生;因此,予於此樹未生之先, 即已知之;因此,予為汝等之年長者!」如是猿與象向賢者鷓鴣云:「友!汝較予等年長 ,此後予等將對汝恭敬、尊重、承事、敬禮、合掌、供養、敬語、奉迎、禮拜、和敬!予 等將從汝之教,汝今後應與訓誡予等!」自彼時以來,鷓鴣教訓與彼等,使保戒律,自身 亦守戒律,彼等三者守五戒,相互尊敬隨順,守普通之生活法,盡壽命時,均赴天界安住 之所。 結分 彼等三者所受持者名曰鷓鴣系之梵行。佛言:「汝等比丘!彼等動物實尚相互尊敬從順而 為生;汝等出家,善受經律之教,何以相互失去尊敬,缺乏隨順而生活耶?汝等比丘!予 決定如次,爾來,汝等應向年長者為敬禮、合掌、供養,隨其年長,可得最上之牀座、最 善之水、最良之食物。而爾來,年幼者不可奪年長者之牀座,凡奪物者,無論何人,皆為 惡作(突吉羅)[7]罪。」如是佛宣此法話竟,現身成正覺佛,唱次之偈:        恭敬耆宿者      通曉真理法        現法聖者讚(等值阿羅漢)     來世赴善處 如是佛說尊敬耆宿之功德竟,連結作本生今昔之結語:「爾時之象是目犍連,猿是舍利弗 ,鷓鴣實即是我。」 (CBETA 2019.Q3, N31, no. 18, pp. 281a2-284a11 // PTS.Ja.1.217 - PTS.Ja.1.220) [1]剎帝利族為印度四姓中之武士階級(王族)。 [2]婆羅門族為四姓中之祭祀階級。 [3]居士族為在家之家長營宗教之生活。 [4]初、二、三、四禪亦云四靜慮,為生於色界四禪天之四階段之禪定法。 [5]就預流、一來、不還、阿羅漢,可與鶉本生譚註二參照。 [6]三明六通為阿羅漢具有之德,三明為宿命明、天眼明、漏盡明。六神通為神境智証通、天眼 智證通、天耳智證通、他心智證通、宿命智證通、漏盡智證通。(CBETA 按:漢譯南傳大 藏經此頁中缺相對應之註標[06],今於此處加上[06]之註標。)。 [7]惡作(突吉羅)dukka 為對僧侶惡作之罪。 ------------------------------------------------------------------------------ 《中部經典》卷3 第二十四 傳車經[1] 如是我聞。—— 一時,世尊在王舍城竹林迦蘭陀迦尼婆波。爾時,眾多生於此地之比丘,於此出生地行雨 季安居之後,詣世尊之處,詣已稽首世尊而坐於一面。世尊對於一面坐之彼等比丘曰:「 諸比丘!生於此地之比丘,於此出生地,誰從同行者,如次為善稱譽者,即:『自少欲而 且為諸比丘作少欲之稱說者,自知足而且為諸比丘作知足之稱說者,自獨居而且為諸比丘 作獨居之稱說者,自不染世間而且為諸比丘作不染世間之稱說者,自勇猛精進而且為諸比 丘作勇猛精進之稱說者,自戒成就而且為諸比丘作戒成就之稱說者,自定成就而且為諸比 丘作定成就之稱說者,自慧成就而且為諸比丘作慧成就之稱說者,自解脫成就而且為諸比 丘作解脫成就之稱說者,自解脫智見成就而且為諸比丘作解脫智見成就之稱說者,為同行 者之勸誡者,是令善識者、開示者、勸發者、獎勵者、令歡喜者也』。」〔於是,諸比丘 白世尊曰:〕「世尊!芬那滿達尼弗多(滿嚴飾尼子)是於此出生地,此地比丘之同行者 中,被如是稱譽,即:『自少欲而且為諸比丘作少欲稱說者……乃至……為同行者之勸誡 者,善令識者、開示者、勸發者、獎勵者而令歡喜者也。』」 爾時,尊者舍利弗坐在佛傍邊,彼作是之念:「尊者芬那滿達尼弗多是榮幸、尊者芬那滿 達尼弗多真是幸福、智者之同行者於我師之面前稱譽彼之種種殊勝言行。於彼我師亦嘉之 。[A3]嗚呼!我等亦何時共會尊者芬那滿達尼弗多,而且得為共語者。」 時世尊隨意住王舍城之後,向舍衛城遊行,轉轉遊行而入舍衛城。是時世尊住舍衛城祇樹 給孤獨園。尊者芬那滿達尼弗多聞:「世尊入舍衛城,在舍衛城祇樹林給孤獨園。」是時 尊者芬那滿達尼弗多收攝牀座、執持衣鉢,向舍衛城遊行,順次遊行至舍衛城祇樹林給孤 獨園而詣世尊之處。詣而稽首世尊以坐一面。世尊對坐於一面之尊者芬那滿達尼弗多,以 法開示、勸發、鼓勵、令歡喜。如是由世尊法語所開示、勸發、鼓勵、歡喜之尊者芬那滿 達尼弗多,歡喜、隨喜世尊之教,從座而起稽首世尊,右遶之後,為日中之安息而行往安 達林。 是時或比丘行往尊者舍利弗之處,往已,語尊者舍利弗曰:「尊者舍利弗!尊者常稱揚之 比丘芬那滿達尼弗多,受世尊法[A4]語之開示、勸發、鼓勵,而歡喜,歡喜、隨喜世尊之 教,即從座而起,稽首世尊,右遶之後,為日中之安息行往安達林。」於是尊者舍利弗急 持座具,注視前方,跟[A5]踪尊者芬那滿達尼弗多之後而行。時尊者芬那滿達尼弗多入安 達林,於一樹下為日中之安息而坐。尊者舍利弗亦入於安達林,於一樹下為日中之安息而 坐。是時尊者舍利弗至日昏從宴默而起,行往尊者芬那滿達尼弗多之處。至而與尊者芬那 滿達尼弗多問訊、交談友誼親睦之語後,坐於一面。於一面坐之尊者舍利弗言尊者芬那滿 達尼弗多曰:「尊者!實從世尊而住於梵行否?」〔滿達尼弗多曰:〕「然!尊者!」 「尊者!實為戒清淨,從世尊而住於梵行否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然,為見清淨,從世尊而住於梵行否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然,為心清淨,從世尊而住於梵行否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然!為斷疑清淨,從世尊而住於梵行否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然!實為道非道知見清淨,從世尊而住於梵行否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然!為道跡知見清淨,從世尊而住於梵行否?」「實不然!尊者!」 「尊者!實為知見清淨,從世尊而住於梵行否?」「實不然!尊者!」 〔舍利弗曰:〕「尊者!予問:『實為戒清淨,從世尊而住於梵行否?』答『實不然!尊者!』問: 『尊者!若然!為心清淨,從世尊而住於梵行否?』答:『實不然!尊者!』問:『尊者 !為實見清淨,從世尊而住於梵行否?』答:『實不然!尊者!』……乃至……問:『尊 者!實為知見清淨,從世尊而住於梵行否?』答:『實不然!尊者!』『若然者,尊者何 為從世尊而住於梵行否?』」 〔滿達尼弗多曰:〕「尊者!為無取著般涅槃,從世尊而住於梵行。」 〔舍利弗曰:〕「實於戒清淨是無取著,為般涅槃否?」「不然!尊者!」 「尊者!若然者,心清淨是無取著,是般涅槃否?」「實不然!」 「尊者!見清淨是無取著,是般涅槃否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然者!斷疑清淨是無取著,是般涅槃否?」「實不然!尊者!」 「尊者!道非道知見清淨是無取著,是般涅槃否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然者!道跡知見清淨是無取著,是般涅槃否?」「實不然!尊者!」 「尊者!知見清淨是無取著,是般涅槃否?」「實不然!尊者!」 「尊者!若然者除此等之法,無取著,是般涅槃否?」「實不然!尊者!」 〔舍利弗曰:〕問:「尊者!『戒清淨是無取著、是般涅槃否?』答:『實不然!尊者! 』問:『尊者!若然者,心清淨是無取著、是般涅槃否?』答:『實不然!尊者!』問: 『尊者!見清淨無取著,是般涅槃否?』答:『實不然!尊者!』……乃至……問:『尊 者!知見清淨是無取著,是般涅槃否?』答:『實不然!尊者!』問:『尊者!若然者, 除此等之法,無取著,是般涅槃否?』答:『實不然!尊者!』尊者!若然者,如何知此 教之意義耶?」 〔於是尊者芬那滿達尼弗多曰:〕「尊者!世尊若教以無取著戒清淨,是般涅槃者,即等 於有取著教以無取著,是般涅槃。尊者!世尊若教以無取著是心清淨……見清淨……斷疑 清淨……道非道知見清淨……道跡知見清淨……知見清淨,是般涅槃者,即等於無取著, 而教無取著,是般涅槃也。尊者!若除此等之法,是無取著,成為般涅槃者,凡夫應是般 涅槃,何以故?尊者!凡夫是於此等諸法以外而存在者也。尊者!是故我今實為尊者說譬 喻,實智者因譬喻而知教說之意義也。尊者!恰如住舍衛城之拘薩羅國王波斯匿於薩伽陀 城或生急用,為彼舍衛城與薩伽陀城之間,備有七轉接車輛。尊者!於是拘薩羅國之王波 斯匿從舍衛城出,由王宮之門,乘第一轉接車,以第一轉接車至第二轉接車之處,以捨第 一轉接車,而乘第二轉接車,以第二轉接車至第三轉接車之處,即捨棄第二轉接車,以乘 第三轉接車,以第三轉接車至第四轉接車之處,即捨棄第三轉接車以乘第四轉接車……〔 乃至〕……捨棄第六轉接車以乘第七轉接車,以第七轉接車至薩伽陀城之王宮門。至彼王 宮之門,彼其友人、同僚、親戚、血緣者如次問之。『大王!大王以此車從舍衛城至薩伽 陀城王宮之門否?』其時,尊者!如何解答者,為拘薩羅國王波斯匿得正解答否?」 〔舍利弗曰:〕「尊者!拘薩羅國王波斯匿若如次解答者,即得正解答,即:『予住舍衛 城,因薩伽陀城或生急事。彼為予從舍衛城與薩伽陀城之間,備有七輛轉接車。予從舍衛 城出,由王宮之門乘第一轉接車,以第一轉接車至第二轉接車處,即捨棄第一轉接車,以 乘第二轉接車,以第二轉接車至第三轉接車處……〔乃至〕……乘第七轉接車,以第七轉 接車至薩伽陀城王宮之門。』尊者!如是解答而拘薩羅國王波斯匿為得正解答。」 〔芬那滿達尼弗多曰:〕「尊者!如是戒清淨是唯至心清淨,心清淨是唯至見清淨,見清 淨是唯至斷疑清淨,斷疑清淨是唯至道非道知見清淨,道非道知見清淨是唯至道跡知見清 淨,道跡知見清淨是唯至知見清淨,知見清淨是唯至無取著,是至般涅槃。尊者!無取著 ,是至般涅槃,從世尊而住於梵行也。」 如是說時,尊者舍利弗白尊者芬那滿達尼弗多曰:「尊者是何名耶?同行者如何稱呼尊者 耶?」〔芬那滿達尼弗多曰:〕「尊者!我名云芬那,同行者呼予為滿達尼弗多。」 〔舍利弗曰:〕「可驚嘆哉!尊者!未曾有哉!尊者!多聞之聲聞。善正知我師之教,如 是從尊者芬那滿達尼弗,以甚深之問,盡能解說。得見尊者芬那滿達尼弗多者,得親近之 ,彼等同行者誠是榮幸,真幸福也。若得見同行者,以布纏於頭上,得見從尊者芬那滿達 尼弗多戴於頭上而行,以得親近者,在彼等又誠是榮幸、真幸福也。得見尊者芬那滿達尼 弗多,以得親近,我等亦誠是榮幸、真幸福也。」 如是言時,尊者芬那滿達尼弗多,向尊者舍利弗作是言:「尊者是何名耶?同行者如何稱 呼尊者耶?」〔舍利弗曰:〕「尊者!我名云優波提沙,同行者呼我舍利弗。」 〔滿達尼弗多曰:〕「尊者!實似我師與聲聞共作法談,我等是以尊者不知是『尊者舍利 弗』,若實我等以尊者知是『尊者舍利弗』者,我等不為如是答。可驚嘆哉!尊者!未曾 有哉!尊者!多聞之聲聞善正知我師之教,如是從舍利弗盡問甚深之問。得見尊者舍利弗 ,得親近之,彼等同行者誠是榮幸、真幸福也。若得見同行者以布纏於頭上,從尊者舍利 弗戴於頭上而行,以得親近者,在彼等又誠是榮幸、真幸福也。得見尊者舍利弗、得親近 之,我等亦誠是榮幸、真幸福也。」 如是實彼等兩大龍象[2]相互讚歎善說。 (CBETA 2019.Q3, N09, no. 5, pp.206a2-212a14 // PTS.M.1.145 - PTS.M.1.151) [1]傳車(rathavnita)接傳之車,於一站站的換車而駛。 [A3]嗚【CB】,鳴【南傳】。 [A4]語【CB】,話【南傳】。 [A5]踪【CB】,綜【南傳】。 [2]龍(nāga),對高德比丘之尊稱語,故譯為龍象。 ============================================================================== 舍利弗尊者的一生,提起行者的道心。此處可見舍利弗尊者慈悲、和善、具德善知識的樣 貌,至誠感恩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.144.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1623081532.A.CEE.html ※ 編輯: honyan (218.173.144.228 臺灣), 06/08/2021 00:19:28
kissung : 南無本師釋迦牟尼佛 06/08 00:59
tmac012004 : 隨喜 06/08 05:52
smallkelp : 隨喜~願正法久住 06/08 11:04
redbalon : 尊者們都是偉大的人格者,很想和他們一起出家修行。 06/08 17:25
redbalon : 舍利弗及目建連尊者都很照顧師兄弟,佛祖也很照顧人 06/08 18:11
redbalon : 。 06/08 18:11
honyan : redbalon如果有因緣就快點出家,GO GO 06/08 21:16
dakudai : 隨喜!阿彌陀佛! 06/08 21:49