看板 Buddhism 關於我們 聯絡資訊
當舊有的業行盡除, 新的業行不再產生, 心便不再渴求來生。 行的種子耗盡,貪愛不再生起。 智者的心寂滅,如熄滅的燈焰。 《經集2.238》 中文翻譯自S.N. Goenka 「開示集要」(The Discourse Summaries)的巴利英譯。 Khī aṃ purā aṃ nava natthi sambhavaṃ, virattacittāyatike bhavasmiṃ. Te khī abījā, avirū hichandā. Nibbanti dhīrā yathāyaṃ padīpo. Sutta Nipāta 2.238 Listen: https://download.pariyatti.org/dwob/sutta_nipata_2_238.mp3 When past conditioning is released and no fresh one produced, the mind no longer seeks for future birth. The seed consumed, cravings no more arise. Such-minded wise ones cease like [the flame of] this lamp. Sutta Nipāta 2.238 The Discourse Summaries by S.N. Goenka Photo by Bryan Debin (此圖皆有創作版權,請勿二次以上創作及未經同意商用,非商用請註明作者) Follow BUDDHADESIGN on Facebook http://www.Facebook.com/bduses Instagram https://www.instagram.com/bduses @bduses Telegram https://t.me/bduses #佈達設計 #BUDDHADESIGN #BUDDHABLESSYOU #buddna #buddhism #buddhist #Dhamma #meditation #metta #佛教視覺 #視覺設計 #佛教視覺設計 #法語分享 #正念 #智慧禪 https://i.imgur.com/QpW8iSH.jpeg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.234.162 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1747785157.A.795.html
andre9 : 原來你本業是做設計喔 阿彌陀佛 05/21 08:01
dakudai : 阿彌陀佛! 05/21 21:33