推 bb0819: 感覺南港轉運站的路線外國人應該不多,沒想到竟然會有韓 04/14 17:43
→ bb0819: 文 04/14 17:43
→ buslion: 1577沒有進去嗎? 04/14 18:05
→ hicker: 沒看到耶.... 04/14 18:06
→ hicker: 想說怎麼沒日文 但看到1843的表示方式就懂了 04/14 18:16
→ hicker: 直接把中文當作日文漢字來兼用的概念 04/14 18:17
→ MikageSayo: 只看照片的話,感覺文字細了些 04/14 18:44
推 neon7134: 台灣地名的韓文翻譯有統一嗎?總覺得有幾個唸起來怪怪 04/14 18:49
→ neon7134: 的…… 04/14 18:49
→ moriyaorange: 標示和國光M2站ㄧ模一樣 04/14 19:38
→ ilutc: 沒統一吧 看你要取漢字音 還是相對應近似的音 04/14 19:43
推 MakotoHaruka: 韓文標記很奇怪,有的是漢字音有的是中文譯音,這 04/14 21:57
→ MakotoHaruka: 樣韓國遊客不一定看得懂 04/14 21:57
→ CORSA: 似乎還真的沒打算設南港往中南部路線的打算耶~ 04/15 05:44
推 powerclean: 中南部的是未來的東站吧? 04/15 12:08
推 jwph: 字型比國光M2醜太多了 04/15 12:37
→ kimchimars: 國光M2的門面好太多了,明明可以做到的 04/15 13:25
→ kimchimars: 背景硬要套國光識別色,導致文字被吃掉,很糟的設計 04/15 13:26
推 visa9527: 進南港站後1843可以跟1879一樣走成功路>市民大道了嗎? 04/17 09:19
→ bahia: 現在台北東北西邊都有遠運站了, 獨缺南邊 04/17 13:26
→ bahia: 轉運站 04/17 13:26
→ xiaowei: 動物園... 04/17 13:51
→ countryair: 台北 北邊的轉運站是講圓山嗎? 04/18 13:39
推 lcccpkhtp: 韓文應該可以改進,總比沒有來得好 04/19 08:17