看板 Bus 關於我們 聯絡資訊
聽說政府有規定大眾交通工具的廣播要華語、台語、客語、英語都有,但之前搭彰化客運(彰化=鹿港)的時候發現只有華語+英語的廣播,請問這是違法還是怎樣? 是地方的普遍現象嗎?明明鄉下比較多阿公阿嬤在搭。 都市好像還不敢這樣... ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.22.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bus/M.1611279542.A.7AF.html
duodeviginti: 很多客運錄的台語都沒有實地問老人家怎麼念 01/22 10:41
duodeviginti: 導致錯誤一堆 01/22 10:42
sayin: 多遇到幾次播不完的情形,再抱怨為何語言太少 01/22 12:39
jeffh: https://reurl.cc/pmgMKr 大眾運輸報站器的語言是有法源 01/22 13:08
jeffh: 依據的,至於為何有的報站器會少一兩種語言,那要直接問業者 01/22 13:09
jeffh: 比較快 01/22 13:09
kutkin: 地方政府自己就是主管機關 01/22 14:20
kutkin: 自己罰自己嗎 01/22 14:20
kutkin: 唸不完也不會,適度縮短就好 xx要到了就不用翻譯 01/22 14:22
linee39: 新竹客運某些路線報站是普通話然後客語,沒了 01/22 15:44
linee39: 腦補唸法久了可能就“扶正”了,畢竟這是外地人最容易接 01/22 15:46
linee39: 觸到的媒介 01/22 15:46
linee39: 一個明顯例子是日本的鐵路設站時往往是望字生音,有些和 01/22 15:48
linee39: 當地實際地名有出入的久了也變成通名了 01/22 15:48
buslion: 竹客前幾個月改成華語+很奇怪的英語了 01/22 18:52
a5mg4n: 不播音改用號訊就平等了 01/22 23:12
fatmay: 下一站.....等廣播講完才按鈴,結果下車站點過了,算誰 01/23 13:52
busgoer: 樓上上,視障者就不平等了 01/23 16:00
a5mg4n: 燈光+鈴聲三長一短是XX站,兩長兩短是YY站等等對視障者來 01/23 17:05
a5mg4n: 說也是平等的 01/23 17:05
a5mg4n: 甚至可以徹底廢除站名,一律使用車站編號 01/23 17:13
countryair: 新加坡的公車很多都是用代號編碼 沒有站名 01/23 18:14
doutor: 那三長兩短需不需要跳過 01/23 22:25
gigihh: 其實法律上只有國語台語客語這三種,英文事業者自願性的, 01/24 23:48
gigihh: 並沒有法源 01/24 23:48