看板 CATCH 關於我們 聯絡資訊
原文恕刪 個人淺見,其實不是只有台灣人而已 我目前在國外讀語言學校,各國人士都有 舉個實際的例子 老師問女學生:下雨時,你都做些什麼 女學生:在家煮火鍋吃 老師再問男學生:下雨時,你都做些什麼 男學生想了一下:去女學生家(剛剛被問的那位)一起煮火鍋吃 女學生也想了一下:恩~好喔 情境結束 開始個人解析 因為大家都不是學自己的母語 在用字遣詞上往往力不從心 只能用簡單句溝通而已 根據台灣中小學還在學國語國文的階段 男生說出這種話 就算是原本很喜你的女生 也一定會以"各種理由"直接回絕掉 但是就因為被強迫要說自己不習慣的外語 為了避免不必要的麻煩及後續的追問 女生的心理就會多了一個"同意"的選項 當然,之後就要看男生怎麼藉由這個事件去跟女生互動了 另外我覺得有趣的是 講外語的時候,通常會感覺比較輕鬆,隨興的感覺 就像明明很在乎某些事 還會一派輕鬆的說I don't care 真正會用中文說[我才不在乎]通常已經事態嚴重了 這樣會讓被聊天的對象沒有太大的壓力 而且為了[訓練]聽和說的能力 會很認真地聽你說話和回應 試問當台灣男生跟台灣女生聊天時 對方會100%一字不漏的專心聽你說話嗎 根本不可能好嗎!! 所以看起來就很像大家都很喜歡CCR一樣 只是想說並不是西方人把台灣女生就很容易 而是遇到外國人時,確實比較容易上鉤 (只要你沒有種族歧視) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.3.193.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CATCH/M.1446051616.A.90C.html
punta: 可是我比較喜歡東方人 10/29 01:07
MapleT: 你翻譯大錯,I don't care = 無所謂 10/29 05:36
callTM: 隨便 10/29 07:44
andrenvq57: 說同意的麻煩就比不同意還少嗎 10/29 14:27