作者calebjael (calebjael)
看板CFantasy
標題Re: [討論] 鳥語一詞
時間Tue Jul 21 16:08:35 2015
※ 引述《schan003 (飯夜)》之銘言:
: 這個問題想了蠻久,想要知道「鳥語」一詞到底?
: 曾看過一本書,用語氣相當不好的方式自慰中文的「博大精深」,但細節我忘了,所以我
: 嘗試造一下句:
: 「哼!像你們這些只會鳥語的美國人,怎麼能體會中文的美呢?」
: 敘述中營造出,
: 「我不會外語我驕傲,你不會中文你失敗。」的感覺。
: 然後學過中文的角色一定要來這一段:「你們中文有一句諺語...」
: 但是最近看到的書,用一種很平淡的方式陳述事實:
: 「因為我們沒有一個人會鳥語,所以聽不懂他們在說甚麼。」
: 所以在中國「鳥語」=「外語」?
: 兩者是對等的?鳥語沒有歧視意味?
: 鳥語屬於地方方言?
: 我主觀的認為鳥語一詞含有相當的歧視感。
: 問題來了,要歧視他國文化為什麼要用這種看起來超級可悲的方式實現。
: 明明自己不懂那種語言,這種沒見識的角色要用這種精神勝利法說自己很厲害。
: 在強調一次,我真的覺得這種行為很可悲。
: 我認為文化是平等的,沒有誰好誰壞,而看那些作者從象形文字(好笑的是自簡體化後,
: 在中國提象形文字根本在打自己臉),延伸到什麼幾千年歷史,最後得到中華文明就是好
: 的結論,就覺得他們好可悲,只剩歷史可以說嘴。
: 真的硬要比的話,英文輸入還比中文輸入快累勒。
: 補充:因此我超級喜歡遠瞳,他是在中國一堆網路自慰書中的清流。
: 好了,以上是我對鳥語一詞的認知,希望板上有高人可以為我解惑。
: 是否鳥語=外語?
: 還是就如我上面所講,就只是單純在歧視他國語言。
鳥語 = 嘰嘰喳喳聽不懂
《孟子 滕文公上》﹕
今也南蠻鴃舌之人﹐非先王之道﹐子倍子之師而學之﹐亦異於曾子矣。
這是孟子譏諷楚人許行說話如鳥(鴃﹐伯勞)語。
一切自己聽不懂的語言﹐都可以稱為鳥語。
例﹕
四川人﹕你們廣東人說鳥語。
廣東人﹕你們湖南人說鳥語。
湖南人﹕你們四川人說鳥語。
又例﹕
聽不懂教授在講台上說什麼鳥語。
這本鳥書上面的字每一個我都認識﹐放一起就不知道在寫什麼鳥語了。
加強語氣可用﹕都不知道在講什麼鬼鳥語﹐能說人話嗎﹖
詞性原本帶有貶義﹐熟人間則變為調侃。
即同事朋友間可以用來互相開玩笑﹐這是現實中的主流用法。
例﹕
拜托你們兩個別說你們那的鳥語﹐其他人都聽不懂耶。
總算找到有人跟你一起說你們的鳥語啦。
繼續說你們的鳥語啊﹐反正我又聽不懂。
一聽你們的鳥語﹐就知道你們是同個地方的老鄉。
無需聯想太多。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.249.9.200
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1437466118.A.230.html
→ kira925: 您這護航很無力 07/21 16:24
→ blooderfrog: 對岸普遍是指講英文比較多 07/21 16:39
→ calebjael: 這也叫護航﹖XDDDDD 07/21 19:15
→ ufokid: 感覺講久就變反義詞了 07/21 19:39
推 schan003: 感謝回應,還真的長知識了,但我認為還是含有歧視之意, 07/21 21:06
→ schan003: 當初孔子也說,微管仲,吾披髮左衽也。 07/21 21:06
→ schan003: 本篇內文也稱南「蠻」,只能說華人的歧視史也悠悠千年。 07/21 21:07
→ rabbit24120: 放心 真的是負面意義 因為yy小說就是這樣 07/21 21:45
推 kira925: 說無須聯想太多 可是內文說本來帶有貶義 不是護航是? 07/22 10:58
→ kira925: 別人文化的天使就要叫人家"鳥人" 聽不懂的就是"鳥語" 07/22 11:00
→ kira925: 硬寫了一篇 "熟人之間可以拿來調侃" 你說這不是護航... 07/22 11:01
推 JustinTW: C大是歷史版強人,我相信他不是護航只是秀專業... 07/22 11:48
→ JustinTW: C大你認真了 07/22 11:48
推 aweful: 鳥語一般是廣東以外的人對粵語的蔑稱 07/22 12:42
→ tony332976: 熟人之間可提調侃 yy小說主角有人跟天使很熟? 所以是 07/22 15:32
→ tony332976: 貶意 原po完全沒說錯阿 這邊不准人秀專業喔? 07/22 15:32
推 gino9955: 鳥人是指翅膀而非是原文所指的意思吧? 同字不同意 07/22 19:46