看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Dialysis (           )》之銘言: : 各位好,想討論一件事, : 過去或現在,真的有人會把「你這個螻蟻!」當成生活用語嗎? : 我的意思是,如果在吵架時聽到對方脫口而出螻蟻,聽起來就覺得很廢又沒魄力, : 但,這很有可能是語言文化的影響? : 還是說,曾經有某個時空下的社會,螻蟻一詞是很具有攻擊意味的? : ps. 不然,每次看到大反派講來講去只會一句螻蟻,看到都翻白眼了.....   這是作者寫書的一種困難   我個人認為,在一個制度(我說了算)、文化(強者為尊)全然不同的社會裡面   應該也會出現全然不同的邏輯和習慣   假設作者想強調這一點   於是讓書裡的人一直講一些那個世界專屬的常用名詞   比如我們罵人豬狗,他們罵人螟蟲(韓跑跑罵人)、                鐵渣(鍛造師罵人)、                丹渣(丹師罵人)   然後可能也有一些該架空世界才有的成語   可是又會因為這樣,可能和讀者的口語習慣違悖   而使讀者不喜   有幾個創作比較成功的例子,例如『麻瓜』、『卑鄙的外鄉人』、『哈比人』   都是從架空世界走出來,反而應用在我們的世界的新名詞   另外有一些是語言發音的問題   比如『扛扛的』,可能作者有四川口音(還是東北?),他就會很愛寫這個   因為"使穿人"講這三字特好聽   比如金光布袋戲的小王 競日孤鳴   我特別喜歡聽他發「ㄧ、ㄝ」結尾的音,為了聽他念輪迴劫、眾生滅   上網找了多次Youtube影片   另外京劇平劇各種戲曲、各地方的相同語言也都有不同腔調   有些是很有魅力的(比如金門的台語,腔調很值得研究)   所以看不慣"螻蟻"兩字,或覺得這兩個字罵人沒魄力   很有可能是受限於讀者聽過的口白有限   道友不用太介懷 --                                                                  ╭──╮                                │小路│                                │。印│                                ╰──╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.189.26 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1505113927.A.4C9.html ※ 編輯: RainCoffee (36.238.189.26), 09/11/2017 15:13:19
ji3yjo4gj94 : 能導出這樣的結論,你也真是不簡單 09/11 15:23
darkbrigher : 一本正經的胡說八道 09/11 15:32
raiderho : 這篇蠻有趣的啊XD 09/11 15:38
biglafu : Emperor's Ball 09/11 15:42
invander : 輪迴窮劫!虛空盡滅! 09/11 15:55
ym010273 : 你這豬玀! 09/11 16:04
alwaysstrong: 虛空咩! 09/11 16:17
louisc123 : 會腦補台語口白路過 09/11 16:54
radiant77 : 認真文給推 09/11 16:59
lin3623 : 本來語言就是時代文化不同會有不同詮釋 09/11 17:25
lin3623 : [王八蛋] 來源據說是[忘八端] 文人專用的文雅罵法 09/11 17:26
microerect : 樓上這個推論,我去查了之後好像比較多人認為是附會 09/11 17:50
microerect : 。不知道有沒有更有力的證據? 09/11 17:50
darkbrigher : 忘八端來源是清代的書 太晚了 09/11 17:54
RainCoffee : 我個人是認為 罵人哪有在文雅的,文雅都是文人裝逼 09/11 17:54
darkbrigher : 但王八在史書出現是北宋的事 兩個兜不起來 09/11 17:55
psicic : 這@_@? 09/11 18:17
catsummery : 「王八蛋」來源不是「龜兒子」的轉化嗎 09/11 20:25
stu20002 : 就跟有打lol的會罵人銅排 沒打的就不懂一樣 09/11 20:30
tsa99832 : 螻蟻用來罵人感覺真的很弱 而且翻來覆去只會螻蟻.. 09/11 20:50
saltlake : 有一陣子綜藝節目在流行:你這香蕉/西瓜/芭樂/... 09/11 21:11
Bewho : 我吃螻蟻上樹! 09/11 23:02
enjoytbook : 西方人倒是方便,反正都是罵神明的名字 09/11 23:04
coiico : 文雅化的髒話通常不是直接罵人 網路裡就有類似的用 09/11 23:48
coiico : 法; 例如國罵的幹! 網路裡就會用X 或是乾 或是eo4 09/11 23:48
coiico : 替代,用意是要表達那情緒或那語氣 又不這麼直接。 09/11 23:48
weltschmerz : 其實我可以理解被叫螻蟻會氣到腦衝 每個被李總這樣 09/12 07:26
weltschmerz : 叫的 100%都會腦衝然後被抓起來一招殺 09/12 07:26
weltschmerz : 真的超氣超氣 09/12 07:27
lbowlbow : 忘八端是清代河蟹的版本吧 09/12 10:07