看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
大家都知道在ptt多數版使用中國詞彙是會被噓的 前幾天看到有人用裝逼和逼格被噴 底下有人建議可以用潮指數 不過感覺還是差很多, 大部分中國詞彙的使用都沒什麼必要 但唯獨這個詞,實在太方便 裝逼這個行為,也不是未見於台灣和各國作品 但少有專用的詞彙 至於逼格這個詞, 有效的跟格調或風格分開 創造中二式專用高深莫測的形容 並且避免留下跟藝術 文學 傳統的歌頌人格等連結的空間 說真的想不到這兩個詞怎麼翻譯啊 各位道友有沒有辦法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.237.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1528426197.A.2E2.html
tp6m4vu04 : 穴等級如何 台式直譯==06/08 10:53
一般在用這個詞的時候已經跟黃色笑話無關了吧 ※ 編輯: enjoytbook (223.138.237.31), 06/08/2018 10:56:24
EGOiST40 : 我就靜靜地看著你裝逼06/08 10:57
真的難用,因為有個中性的效果
DRnebula : 母牛倒立 猜四個字06/08 10:57
Gao3030 : 裝逼->耍屌06/08 10:58
這種用法?------->周董吊炸天 ※ 編輯: enjoytbook (223.138.237.31), 06/08/2018 11:02:14
Gao3030 : 同理 逼格->屌長 逼格高就是屌特長的意思XD06/08 11:04
yourney277 : 男生用耍屌是還能理解,但是用裝逼,逼不是形容女06/08 11:06
yourney277 : 性生殖器的嗎,男的怎麼裝呢06/08 11:06
ss60413 : 裝逼能理解意思,卻很難解釋這個詞06/08 11:07
tp6m4vu04 : 認真討論下:裝B當初被過度於泛用導致他的衍伸含義06/08 11:07
tp6m4vu04 : 太多,很難找到一個詞能在各種語句中完美取代,只06/08 11:07
tp6m4vu04 : 能用類似英翻做法依不同狀況找最適詞嵌入。 以上個06/08 11:07
tp6m4vu04 : 人看法,歡迎討論@@06/08 11:07
可是他本身還是很好用@@
Gao3030 : 剛剛查了一下 裝B的B代表boast 後來變成逼跟cool被06/08 11:16
Gao3030 : 翻成酷是同理吧 就找個同音字的概念06/08 11:16
breakblue : 裝逼的逼不是就是在說屄嗎06/08 11:27
之前有人考據過不是?雖然一般會聯想,但黃色笑話的用法蠻少看到的
ilove640 : 裝B真的很好用XD B數我也常用 還有幾個意思06/08 11:38
tp6m4vu04 : 笑死,中國人的面子XDDD 網站還去美化跟我說boast06/08 12:04
tp6m4vu04 : 裝吹牛是三小,而且boast粗俗了嗎06/08 12:04
martinlin77 : 你們在這裡蝦BB什麼?06/08 12:38
Syokun : 覺得牛B和裝B聽起來就沒品又很土,看到就煩唉…06/08 12:41
逼格好用欸,不然限定你10字內描述夫子有多吊, 有點難@@ ※ 編輯: enjoytbook (223.138.237.31), 06/08/2018 12:55:21 ※ 編輯: enjoytbook (223.138.237.31), 06/08/2018 13:01:38
NOTHINGES : 覺得很俗+106/08 13:06
ichiroszk57 : 因為中國人很愛裝逼才會比同樣用中文的台灣還早發明 06/08 13:17
ichiroszk57 : 這個詞 06/08 13:17
Syokun : 貓膩書裡有用逼格描述過夫子嗎夫子 06/08 13:24
版上言貓膩必談逼格高啊,哪有人自己說自己描寫好的
holyark93 : 印象中沒有 06/08 13:27
liknacamgal : 中國用逼 台灣用屌 我好像明白什麼了 06/08 13:47
什麼鬼XD
tukry : 樓上XDD 06/08 14:42
※ 編輯: enjoytbook (223.138.237.31), 06/08/2018 14:45:35
tp6m4vu04 : 這人逼格高...太過於無用且空泛的描寫了吧? 只能 06/08 14:49
tp6m4vu04 : 用在已經有具體形象且有一定共識下才好用,與其說 06/08 14:49
tp6m4vu04 : 修飾不如是好用的感嘆此(? 06/08 14:49
Syokun : 因為用了就沒格調了,B格不夠嘛06/08 16:59
BRANDIO : 原字應該是^屄^ 06/08 17:33
nucleargod : 老實說我沒看懂過這兩個辭,瞄到都直接略過 06/08 22:32
nucleargod : 當然就根本不可能去用 06/08 22:33
就像修聊聖人吾出生時甚吊的感覺吧 ※ 編輯: enjoytbook (223.139.225.51), 06/08/2018 23:08:21
zader : A:人都是逼出來的 B:…我是剖腹產 06/09 07:52
atoiytoiy456: 之前有段時間看pubg實況時,聽中國人講話就是各種B 06/10 06:09
atoiytoiy456: 來B去騷來騷去,看久了總覺得一整個超沒格調 06/10 06:09
atoiytoiy456: 我同意他們有些詞像大媽倒是挺傳神的,不過這種跟生 06/10 06:09
atoiytoiy456: 殖器有關的話語我真的無法接受,連日常用語都是跟性 06/10 06:09
atoiytoiy456: 有關的,到底是有多飢渴啊? 06/10 06:09
atoiytoiy456: 話說真的有種3.40年前講話粗俗的長輩那種感覺... 06/10 06:09