→ laugh8562 : 看到你打水平很想噓你 11/09 18:53
推 tws70706 : 我也來推兩本,宅男跟道亂 11/09 19:05
→ zsp9081a : 水平怎麼了? 11/09 20:01
→ a05150707 : 水準 水平 11/09 20:09
→ wen17 : 我個人覺得沒啥 端看哪個我覺得聽起來好聽 11/09 20:53
→ wen17 : 比方說我就被教授說過激光翻譯的比雷射好 11/09 20:54
→ benevolencer: 1f這樣還看的下網小哦 11/09 20:59
推 freedom77 : 水平還好吧 11/09 21:01
推 rltc : 水平還好吧.. 11/09 21:18
推 Fritter : 發現天人 11/10 00:23
→ redalygames : 氣噗噗 11/10 00:24
推 kalen123 : 一樓不知道在氣什麼?根據教育部重編國語辭典修訂本 11/10 00:38
→ kalen123 : 與辭海,水平與水準同義(表示程度)。 11/10 00:39
推 ejru65m4 : 其實光中國那邊詞彙都很混亂了吧 地區太大 每個小地 11/10 03:32
→ ejru65m4 : 區都有特別用法。有看小說的多少都會感覺到 11/10 03:32
→ ejru65m4 : 他發展幾百種區隔 我們如果碰巧一樣就不能用? 11/10 03:33
→ ejru65m4 : 美國獨立以後我可沒看到他們禁用英國詞彙 弱者才會 11/10 03:35
→ ejru65m4 : 在意 11/10 03:35
→ ejru65m4 : 或許基本數量差很多 但不要讓那些懦弱的東西佔據太 11/10 03:36
→ ejru65m4 : 多心思 11/10 03:36
推 ejru65m4 : 還是你覺得台灣會因為質量滅國?弱成那樣跳海算了 11/10 03:41
推 ttcml : 哇天人欸 11/10 08:12
→ wen17 : 怕 摸魚被抓到 11/10 09:02
推 elwynn : 如來必須敗意外的好看 11/10 16:51
→ wen17 : 不好看不推 11/10 22:14
推 dxwin0000 : 現在網路小說這麼多用語不都看的懂 水平還好吧 11/11 01:14
推 sun94720 : 如來還不錯 神仙種田文 11/13 20:06