→ magamanzero : 代誌大條 台語 走路 台語 大陸人會用不意外 03/25 10:37
推 unlimit999 : 仔細想想台灣話的源頭是哪裡,就不難理解了... 03/25 10:47
推 oclis6 : 這兩句不是從閩南語來的嗎? 03/25 10:48
→ oclis6 : 閩就是大陸部份地區的簡稱啊 03/25 10:48
問題是
閩南語也只有福建南部地區主要在運用
福建南部有甚麼廣為周知的人物可以影響到北方嗎?
且中國有十大方言語系
閩語本身又有閩東閩北與閩南方言
但我卻聽到的是閩南語唸很順,中文念不順的語詞
我自己覺得是台灣藝人的影響所致啦
閒聊而已
大家有聽過其他小說中運用方言詞彙的嗎?
我只記得水滸傳、金瓶梅XDD
推 pupuliao : 工作室 聘了 台灣人吧 03/25 11:02
這也難說XD
→ corlachang : 金瓶梅裡頭很多用語跟閩南語(台語)與一樣,譬如 03/25 11:02
→ robrob99 : 辣塊媽媽 直娘賊 沒看過? 03/25 11:03
金庸看過
→ corlachang : 跟官府疏通關係,明代北方(金瓶梅用北方俗語)叫 03/25 11:03
→ corlachang : 巧一巧,這在台語就不用說明了,其他還有,用國語 03/25 11:04
→ corlachang : 會看不太懂,可是轉成台語就通。 03/25 11:05
→ gibbs1286 : 閩南語在中國還是有一定影響力的 03/25 11:11
→ corlachang : 還有個字踅,音讀「學」,多數人應該是搞不懂啥意思 03/25 11:13
→ corlachang : 熟悉閩南語系秒懂,就就是逛街的逛。廣東的潮汕語跟 03/25 11:14
→ corlachang : 東南亞的福建話都源自閩南語,雖然隔閡關係會通不 03/25 11:16
→ corlachang : 聽不懂,但是那種腔調語音一聽親切。 03/25 11:17
感謝說明
推 lustdaemon : 十幾二十年前都還是台灣輸出很多文化到中國吧 03/25 11:21
→ lustdaemon : 我記得以前很多 03/25 11:22
推 hanz124 : 應該說閩南語影響中國小說用語吧 03/25 11:26
推 s32244153 : 從十幾年前就一堆台劇歌曲遊戲阿 03/25 11:28
→ s32244153 : 去看他們童年懷舊一堆台製偶像劇 03/25 11:28
這也是我會有這樣感受的源頭
推 grassfeather: 有一說是閩南語保留了古漢語,當初五胡時期有八姓 03/25 11:48
→ grassfeather: 家族從黃河洛水一帶遷至福建。 03/25 11:48
推 Bewho : 有些無限流小說會去霹靂布袋戲的世界打,這部分的文 03/25 11:49
→ Bewho : 化可能有過去吧。不過也有可能只是他們日常就有聽到 03/25 11:49
→ Bewho : 有人這樣說而已,像你覺得閩南人沒有什麼大人物對他 03/25 11:49
→ Bewho : 們造成影響…那你怎麼又覺得一定得是台灣人對他們造 03/25 11:49
→ Bewho : 成影響的XD 03/25 11:49
因為周杰倫、張惠妹甚至費玉清一桿台灣藝人在中國影響力頗大
像以前好像有個新聞
因為周杰倫很喜歡說屌這個字
台灣與中國也流行過一陣子
推 Bewho : (順帶一提,習維尼在福建幹了十多年才進中央的 03/25 11:53
這我倒不知道了
可是這種用語已經融為至少唐家三少的口語之中
推 paul1951 : 可能以前有看我猜或康熙來了吧XD 03/25 11:59
推 bmw3633 : 給你個建議 估狗下「閩南語 福佬話 河洛語」 03/25 12:31
→ bmw3633 : 現在俗稱的中文、國語,以前叫北平話。而漢、唐時期 03/25 12:34
→ bmw3633 : 的古語文就是河洛語(閩南語、福佬話) 03/25 12:34
推 darkbrigher : 樓上google反而說明河洛語 閩南語就是南方傳來的 03/25 12:38
→ darkbrigher : 而漢人起源是在北方往南 03/25 12:39
→ darkbrigher : 漢唐時期 南方還在開發發展中 怎麼讓閩南語變主流 03/25 12:40
推 bmw3633 : 上面有人提到 五胡時期人口遷移 這說法是目前較可信 03/25 12:44
→ bmw3633 : 的 03/25 12:44
推 observer0117: 經常看到頭腦「秀逗」->short日語發音->短路 03/25 12:53
→ diefish5566 : 唐家三少開始寫小說的時候台灣網文還沒死啊 03/25 12:53
→ darkbrigher : 那也是唐朝的事了 而且唐朝也不是從南邊統一 是從北 03/25 12:56
推 losage : 你聽過福建人說話嗎?喝台灣人分不太出來 03/25 12:57
→ darkbrigher : 隋唐起家是偏胡人血統 03/25 12:58
→ darkbrigher : google維基 根本沒明確的說漢唐就是講河洛語 03/25 12:59
→ darkbrigher : 隋、唐國語為「漢音」,或「秦音」 03/25 13:01
推 shihpoyen : 漢唐講的話就不一樣了 一個是上古漢語 一個是中古漢 03/25 13:03
→ shihpoyen : 語 03/25 13:03
推 darkbrigher : 漢朝的漢語標準語承襲先秦時代的雅言之音 03/25 13:04
→ darkbrigher : 雅言主要流行於黃河流域中原地區 <....... 03/25 13:04
→ shihpoyen : 而且閩南語是保留較多古音 而非就是古代語言 03/25 13:05
推 shihpoyen : youtube上找得到一些中古漢語或上古漢語的擬音 和台 03/25 13:08
→ shihpoyen : 語還是有些差距的 03/25 13:08
推 ilove640 : 會影響到作者本人的未必是什麼大人物啊 有可能只是 03/25 14:52
→ ilove640 : 他最近來台灣玩或朋友有台灣人 不一定要受到什麼文 03/25 14:52
→ ilove640 : 化輸入影響吧 03/25 14:52
推 ginshop : 最常聽到的是「夭壽」 03/25 15:42
這個也很有親切感~~
※ 編輯: hamasakiayu (114.24.98.192), 03/25/2019 16:26:22
推 microerect : 對古漢語有興趣的話可以找聲韻學的書來讀,看過之後 03/25 18:21
→ microerect : 應該就不會再有古漢語和閩南語很像的誤解了 03/25 18:21
推 sekwisd : 武俠小說盛行的時候 港台用語曾經大量進入中國 03/25 19:08
推 cnbaedone : 出現的書不少 機車 夭壽 啊啊啊啊 耶 每本都能找到 03/25 19:19
推 frodoc : 但是感冒的用法好像剛好相反 03/25 20:14
→ saltlake : 對岸喜歡感冒,我們不喜歡 03/25 20:24
→ jeff123 : 從隋唐一直到明末,中國語調幾乎是現在的閩南語 03/25 21:04
推 jeff123 : 被異族統治時(唐一半胡人,清是外族),語音就會大 03/25 21:07
→ jeff123 : 轉變 03/25 21:07
推 shihpoyen : 感謝j大連結 不過我聽起來沒有一個朝代是閩南語喔 03/25 21:16
→ shihpoyen : 頂多唐宋時期比較像 明朝末年比起閩南語更像國語 03/25 21:17
推 jeff123 : 不是完全的閩南語,其中還包含客家 粵語 03/25 21:18
推 shihpoyen : 所以那就代表閩南語不是古漢語 而是保留比較多古音 03/25 21:20
→ jeff123 : 而古漢語一些彈舌音等變化在泰 越南 韓語還保留著 03/25 21:21
→ jeff123 : 沒錯 你會講閩南話,穿越到隋唐之後朝代還能對話 03/25 21:22
→ jeff123 : 在往前你就GG了 03/25 21:22
→ pacific0110 : 我倒是很少看到有閩南方言夾雜的小說 比較多是東北 03/26 00:21
→ pacific0110 : 四川、或是廣東這些區域,是說前陣子看的書有 科科 03/26 00:22
→ caonimashen : 明清大部分時間官話都是下江南京話 03/26 01:08
→ caonimashen : 宋人記載天下音以汴洛和金陵最正 03/26 01:10
→ caonimashen : 雅言歷來在洛陽 金陵間互換 閩南話怎麼可能會通 03/26 01:12
推 a2935373 : 扯洨會通勒 廣韻就對不上了 03/26 02:06
→ a2935373 : 晉江泉州廈門話一般根本聽不太懂 03/26 02:07
→ a2935373 : 比金門腔差的更遠去了 03/26 02:07
推 vic850630 : 在他們那邊就是閩南話啊 有朋友會講的話 耳濡目染 03/26 03:07
→ vic850630 : 自然會個一兩句不意外吧 03/26 03:07
→ tommy6 : 單純就是我們的用語影響它們了吧= = 03/26 10:16
→ tommy6 : 台灣人不就也在整天走心 03/26 10:17