看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
https://bit.ly/2Qz5nGb 人民日報在針對中美貿易大戰中對美國稀土政策進行強烈的批評,特殊的是在結尾處用 上了「勿謂言之不預」這個外交辭令 之前在版上有看到討論「勿謂言之不預」這個常用在開戰前的嚴重外交措辭,沒想到在 人生當中真的看到人民日報用到這種詞彙,覺得十分奇特。 以往看小說使用這句話時還特地去維基百科查到底是什麼典故,沒想到這次維基中「勿 謂言之不預」條目也更新了! 有種小說的詞彙走到現實的奇妙感XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.27.195 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1559245059.A.E35.html ※ 編輯: loveloli (223.141.27.195), 05/31/2019 03:39:39 ※ 編輯: loveloli (223.141.27.195), 05/31/2019 03:40:27
loveloli : 手機發文,格式有些跑掉請見諒 05/31 03:41
yeustream : 這句就文言文而已,不算小說詞彙吧 05/31 03:53
diefish5566 : 2017洞朗對峙也用過 屁事沒有 05/31 04:00
zzxxcc88 : 這句話哪是小說出來的?你完全倒果為因了 05/31 04:02
zzxxcc88 : 之前中印衝突時中共也在那自嗨 05/31 04:03
zzxxcc88 : 搞到現在有屠美滅日傾向的網小都很愛用 05/31 04:04
momocom : 川普:你要戰,便作戰—>這句更有名 05/31 04:10
loveloli : 可能我文中解釋有誤,應該說這句是小說中很愛引用 05/31 04:11
loveloli : 的句子,只是出現在現實中,覺得特殊 05/31 04:11
saltlake : 晚清李伯元所著小說《官場現形記》第十九回 05/31 05:20
scores : 川普 !犯我中華 05/31 05:40
m122e : 你要戰,我便戰-》這句不是鐵木真講的嗎? 05/31 05:56
hdjj : 上次對印度也是這樣講,然後兩國就分邊互相丟石頭了 05/31 06:24
bobyhsu : 笑了 就是支國官方愛用 底下才跟風用 倒因為果 05/31 06:45
telluImsorry: 想要裝逼顯得有威懾力但淪為笑柄的一句話 05/31 07:57
backpackertw: 以前打弱雞國用起來很狂,現在被看破手腳,寫一次笑 05/31 08:02
backpackertw: 一次有點慘 05/31 08:02
greg90326 : 所以這句是什麼意思? 05/31 08:38
asd89501tw : 表面來說=別說老子沒講過 實際上=色厲內荏 05/31 08:41
guolong : 8+9翻譯:你他媽等著別跑(掩面) 05/31 08:54
hamasakiayu : 當林北塑膠啊 05/31 08:54
hamasakiayu : 大概這個意思吧 05/31 08:54
lanhyi : 中國人滿喜歡學他們政府的一些用詞,感覺很時髦吧 05/31 08:59
Linares : 搞錯因果關係了... 05/31 09:31
frank0927 : 這種時候嗆聲還不如實際做出行動反擊… 05/31 09:33
johnny12728 : 本來就是他們外交部跟官媒的愛用詞吧 05/31 09:34
DreamsInWind: 惡胃炎之不癒 討厭腸胃發炎好不了的意思 05/31 09:37
KKyosuke : 這句話就是白話啊 只是是清朝到民國初年的白話 05/31 09:40
KKyosuke : 我們現在看覺得是文言而已 05/31 09:40
centaurjr : 魔戒都是抄天堂的 05/31 09:47
gimyhsiou : 犯我中華者,雖遠必誅........遇強則慫 05/31 09:55
abasqoo : 快點對美國嗆聲:犯我大中華,雖遠必誅啊! 05/31 10:09
guolong : 中國會這樣都是自找的,自助餐式守法終於遇到一個 05/31 10:10
guolong : 比他還流氓的 05/31 10:10
eiin : 意思就是"別說我沒提醒過你" "我已經先警告過你了" 05/31 10:15
never1302 : 有夠中二的用法... 05/31 10:42
cycutoxin : 算是白話,維基解釋的滿清楚的,意思跟當初不同了 05/31 10:45
owo0204 : 沈浪很愛用 05/31 11:03
FrogStar : 「實施毀滅性打擊,勿謂言之不預RRRR」 05/31 11:14
lbowlbow : 每次看到這句都有股中國式腦殘裝逼的氣息迎面而來… 05/31 11:24
DreamsInWind: 浪爺愛用因為好灌水 反派反應+旁觀民眾反應.. 05/31 11:34
rosemarycat : 難怪看新聞有種即視感 原來是浪爺啊 05/31 11:51
chuchu000 : 浪爺!!!!!!!!!!! 05/31 11:53
xxxrecoil : 因為震驚很好水大家也很愛看,各位不見烏賊常用嗎? 05/31 11:54
xxxrecoil : 塔羅會震驚或是 龍虎俱樂部 05/31 11:54
weltschmerz : 維尼:還好還好 這次我每個字都認得 不會唸錯 05/31 12:19
Daredevil316: 走著瞧的意思 05/31 12:41
ejru65m4 : 所以是小說>政治>再回到小說? 05/31 13:14
loveloli : 照維基的敘述是本來有類似的語法,但康熙首次使用 05/31 13:36
loveloli : 「言之不預」四字,往後在清代公文內被廣泛使用, 05/31 13:36
loveloli : 演變成一種政治外交辭令,因此官場現形記也引用來 05/31 13:36
loveloli : 對政治事件作結。而後中共依然使用它在外交上,小 05/31 13:36
loveloli : 說作者們覺得這句文言又霸氣,氾濫於對岸小說中。 05/31 13:36
loveloli : Google可見有許多小說的單章標題是勿謂言之不預 05/31 13:36
w3160828 : 中印衝突 南海衝突 美中貿易 三次都用過,屁事都沒 05/31 14:08
w3160828 : ,根本是喜憨 05/31 14:08
poltmer990 : https://zhuanlan.zhihu.com/p/35449762 05/31 14:09
loveloli : 感謝樓上大大的資料! 05/31 14:21
gary76 : 這句話是最後通牒,再升級應對層次就是宣戰了 05/31 14:45
lbowlbow : 所以中國要跟美國宣戰了嗎(期待) 05/31 15:44
saltlake : 可是中文歪國人看不懂,有網友能翻成各種外國文字? 05/31 15:47
ROMEL : don't say I don't say (誤) 05/31 16:00
ocean11 : 這句可是中國官方常用語耶 網小反而是學官方的 05/31 17:52
god78987 : CNBC2的網站「Don't say we didn't warn you」 05/31 20:42
rogergon : 裝逼名句 06/01 00:31
Maiar : 起點看多了就知道 他們官話用得很順 可能是從小的教 06/01 05:20
Maiar : 育 政治課.作文之類的影響 再加上言論審查 很多官方 06/01 05:20
Maiar : 用詞會不斷重複出現 覺得是對創作的一種限縮 06/01 05:21
KKyosuke : 我們也一直在玩星爺梗 背影梗 雅量梗啊... 06/01 11:01
coiico : 強勢言語的緩和用法: 我警告你 →別說我沒警告你 06/01 11:25
killeryuan : 民初白話就是要廢除之乎者也 這最好是白話啦... 06/01 23:13