看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ellis5566 (愛麗絲.格雷拉特)》之銘言: : 小弟沒去過美國 也沒有認識的abc朋友 : 想問一下 中國網小很多時候主角都要用華裔 : 這時候毒發的時候就來了 : 像是兔來割草的明日傳奇, : 主角有兩個名字中文名郭旭 : 英文叫jason guo : 但是有的作者就會只用中文翻譯羅馬拚音 : 我就毒發了 : 想問一下有abc朋友或是去過美國的 : 我記得他們在國外互相稱呼都會用英文名 因為中文名對外國人很拗口 : 有錯請指證 我認識的很多台灣人到外國還是用中文名字 拼音寫 介紹自己也只會用中文發音 不會用怪裡怪氣的歪果人發音法 而他們的英文也是很6 也沒因為沒英文名字英文就比較差 不然最多就是 英文名+中文姓合起來 外國人感覺比較不介意你叫啥名字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.45.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1588851872.A.FC3.html
Mbyd : 由於外國人名不見得比較好念 05/07 20:56
Mbyd : 所以我都直接名字音譯跟他們互相傷害(誤 05/07 20:57
rrrz : 工作用的名字也是直接音譯 老外根本不會介意 05/07 22:13
rrrz : 國外種族這麼多 千奇百怪的念法一堆 中文算好念了 05/07 22:14
duckcwt : 我遇到的外國人如果名字太難念,會取一個名字的諧 05/08 02:24
duckcwt : 音,比如印度人通常用名字的前兩個發音,歐洲人也 05/08 02:24
duckcwt : 是,我自己是用名的第一個字,但介紹全名的時候是 05/08 02:25
duckcwt : 用英譯中文名 05/08 02:25
rrrz : 印度真的超難念 就算只取一其中一個名還是超難念 05/08 07:50
rrrz : 我都是取名的前3.4個字母來念 05/08 07:50