推 wizardfizban: 謬讚不是本就是自謙語?11/17 19:49
: 所以大大你日常生活有對人講過謬讚?
我只好回一下了....
謬讚和過奬不是很正常的自謙詞嗎?
師長朋友之間有時就會用了呀!
時不時都會聽到,我不太懂這有什麼好出戲的。
不過我猜你的情況大概可以類比成:現在還有誰在用成語呀!
但情況是我的朋友圈中時不時還是會有人用成語的。
看來用語要更新一下才不會被發現破綻,現代社會生活真麻煩。 (?
最後這類話題以前就討論過了,我那時也說過我覺得最討厭的情況就是。
外國人說話中時不時來一句:「你們中國有句俗語......」
一副好像外國人沒俗諺一樣。
--
所謂仁者,不過近懦;所謂善者,不過近偽;所謂智者,不過近奸。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.216.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1605620532.A.BCB.html
※ 編輯: wizardfizban (1.165.216.83 臺灣), 11/17/2020 21:46:52
→ cookiesweets: 生活圈問題。老一輩知識份子常常講謬讚,尤其教授 11/17 21:45
→ cookiesweets: 或醫師上課演講時。 11/17 21:45
→ cookiesweets: 年輕人日常當然是比較少講沒錯 11/17 21:46
→ WHOKNOW4 : 阿拉伯有句俗諺 11/17 21:49
→ darkbrigher : 去查出處 謬讚最早出現在清朝小說 11/17 21:54
→ wizardfizban: 出現在清朝和現代人會用有什麼衝突嗎? 我不太懂 11/17 21:55
推 a26848400 : 謬讚我在宗教人士的集會裡也常聽到 可能原PO交際圈 11/17 21:56
→ a26848400 : 太小吧 11/17 21:56
→ EQUP : 成語倒是常常聽到,謬讚還真的沒聽過有人在聊天時用 11/17 21:56
→ EQUP : 過獎比謬讚常出現多了 11/17 21:57
→ wizardfizban: 我的感覺是謬讚多出現在中文底子較好的人口中 11/17 21:59
→ EQUP : 不過老教授們聊天用詞比較拗口一點是真的 11/17 22:00
→ EQUP : 之前去聽中文系老教授的課,那講話風格跟一身唐裝真 11/17 22:01
→ EQUP : 的很像古人在講話XD 11/17 22:02
推 alwaysstrong: 謬讚或過譽都是常用自謙詞 但現在前者沒人用 後者變 11/17 22:06
→ alwaysstrong: 成專門拿來批評其他人喜愛事物的詞了= = 11/17 22:06
→ wizardfizban: 過譽用在自己身上還是自謙呀 XD 11/17 22:07
→ darkbrigher : 就清朝之前的古人沒在用阿... 11/17 22:07
→ wizardfizban: 問題是我這篇通篇沒在提古人呀... 11/17 22:08
推 a26848400 : 現在是大家中了古人蠱嗎 怎麼還在古人 囧 11/17 22:12
推 dragonclwd : 一樣米養百樣人,我遇過同年紀的人跟我講兄台... 11/17 22:16
推 aegis43210 : 兄台算很好的敬稱 11/17 22:31
→ wizardfizban: 兄台很少聽到 閣下我聽過幾次 11/17 22:32
→ dragonclwd : 兄台是真的不錯,不過在21世紀的社交習慣上不太適當 11/17 22:37
→ alwaysstrong: 記得以前在巴哈 閣下是戰文起手式 11/17 22:39
推 darkseer : 樓上戳中了我的笑點XD 11/17 23:00
推 midnightsnow: 在下 敝人 謬讚 唐突,這些詞我日常都會用……很遺 11/17 23:25
→ midnightsnow: 憾 有些版友認為這些用語"只"會出現於古代… 11/17 23:25
推 laugh8562 : 閣下是戰文起手式來自電影唐伯虎吧 閣下想必是低能 11/18 00:26
→ laugh8562 : 兒? 11/18 00:26
推 lpb : 該怎麼說呢?應該是各人生活圈的水準不同?也許最原 11/18 00:47
→ lpb : Po生活圈接觸到的人們,其水準就是不會用較高雅的詞 11/18 00:47
→ lpb : 彙吧? 11/18 00:47
推 mn435 : 謬讚光發音就覺得很拗口了 11/18 01:02
推 MK47 : 記得閣下開頭就是要來互嗆XDDD 11/18 01:32
推 ice76824 : 閣下說的沒錯,但是敝人覺得.... 11/18 04:19
推 scores : 奈何胸中沒文化 一句挖曹 走天下 11/18 07:23
推 yamitis : 聽到開頭講閣下94要戰了 11/18 09:08
→ rofellosx : 清朝沒多古代阿.. 11/18 09:11
推 asdlkjfgh : 你們中國有句話... 超級毒發+1 11/18 09:16
推 rp2ew123 : 巴哈bbs時代"閣下"還真的是開戰起手XD 11/18 09:26
→ sfh20230 : 再過幾年 火星話也會變成出戲的詞了 11/18 12:00
推 whhw : 其實就交際圈不同的差別,我們想像8+9的說話方式跟 11/18 12:27
→ whhw : 實際上也可能不一樣 11/18 12:27
→ corlachang : 謬讚、過奬這些雖然口語少見,但也不是沒有,書面較 11/18 12:34
→ corlachang : 常見。曾陪老母看病,把問題條列寫在便條紙上,有句 11/18 12:35
→ corlachang : 是用可否完結,詢問醫師可以不可以怎樣怎樣。結果護 11/18 12:36
→ corlachang : 士皺著眉頭問,我解釋了一次,她一臉莫名其妙表情, 11/18 12:38
→ corlachang : 看不懂還想「討論」國文,之後沒理會PASS。醫師就沒 11/18 12:42
→ corlachang : 這問題。 11/18 12:43
→ corlachang : 其實網路即時通訊時代,用簡潔的古詞語、成語很省事 11/18 12:47
→ corlachang : 像是回一句,你來大都找我吧,大家一看就懂,省得打 11/18 12:48
→ corlachang : 字一堆解釋。 11/18 12:49
→ saltlake : 妾於大都恭候 11/18 15:18