看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
傳送門 https://m.qidian.com/book/1015950219 嗯.......大概畢竟是要被列入正史,開局四平八穩,沒有國王陛下開局的搞笑亮點。 不過看慣了英文的原作與翻譯版後,看直接就是中文版的原作時總覺得怪怪的,例如很多書 中的修辭在原文或翻譯是不大可能使用的。這也稱不上是缺點,只是不太習慣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.217.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1608257865.A.927.html
richardz : 這本總不敢在爛尾了吧 12/18 12:29
Linerange : 王舞 王陸 又要出現了嗎 12/18 12:50
scores : 沒有我在星戰用火影雷遁裝西斯嗎 12/18 13:16
kalen123 : 這是正史,除非國王瘋了,不然這種插入其他作品笑 12/18 13:26
kalen123 : 點的情況應該不會出現。 12/18 13:26
CCADB : 爛尾再找槍手補救 筆名就用女王陛下 抄最後II劇情 12/18 13:49
rabbit24120 : 不惡搞的話,這作者還有價值嗎 12/18 16:06
saltlake : 主要看情節寫得精彩否,或者說故事寫得吸引人否 12/18 17:11
saltlake : 當然有些人因為不習慣沒在故事中看到翻譯外文原著 12/18 17:12
saltlake : 那種翻譯味就不看,那也是個人口味問題。就像看影視 12/18 17:12
saltlake : 作品,有的人就抵死不看配音板而一定要看純外語發音 12/18 17:13
saltlake : 搭上翻譯字幕的。 12/18 17:13
palewalker : 這其實是很賭的嚐試,畢竟是比較正式有條規的作品, 12/18 17:34
palewalker : 成功起點就能慢慢轉型,失敗就回到原點。 12/18 17:34
inouekaoru : 國王陛下不是就搞笑、詼諧的劇情比較好看,當他想寫 12/18 18:05
inouekaoru : 認真劇情的時候,就真的變很乏味嗎… 12/18 18:05
lianli1024 : 有人看了嗎? 12/18 18:10
dbwu : 目前看起來還是帶有一股奇怪的搞笑風在......想到 12/18 18:52
dbwu : 這是星戰就覺得不對勁 12/18 18:52
dragonclwd : 這本起點星戰應該就像東映蜘蛛人一樣會很本土風,不 12/18 19:09
dragonclwd : 知道迪士尼會不會是經由這樣的模式導正起點的版權盜 12/18 19:09
dragonclwd : 用現象... 12/18 19:09
darkbrigher : 中國那邊記得是只要有代理商就會打擊盜版 大概... 12/18 19:49
mn435 : 我猜第一部不會 要先提高人氣 12/18 23:49
tsaiminghan : 用連載的方式,應該會出很多bug 12/19 08:51