推 rltc : 看到有dc群 只能給推了11/20 01:00
推 edwin040286 : 已經有蠻多台灣創作者在上面11/20 01:22
→ edwin040286 : 然後網站主機在香港局勢惡化後已經搬到馬來西亞11/20 01:22
→ edwin040286 : 不知道營運團隊狀況如何,因為不像中國會和諧11/20 01:23
推 edwin040286 : 然後不得不說網站的營運真得樂勝台灣的11/20 01:25
所以台灣就是不想做嘛,角角者弄那個網站我真的不喜歡,每一次看到下一章中間都會有廣
告。
但是唯一的優勢就是有日本的輕小說翻譯?
推 rrrrr123 : 不要用亂七八糟 看起來會不太像推薦文11/20 01:52
五花八門?窩不知道,但是亂七八糟這個詞感覺越來越中性了,應該沒關係吧?挑一個口語
化的詞來用而已
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 02:49:51
推 TouchAgain : 推 有機會看看11/20 02:54
推 lplp1129 : 白天來試試看好不好用11/20 03:17
→ raopgyjj : 吐槽一下,亂七八糟一直都是很負面的用語喔11/20 06:09
→ palewalker : 亂用成語不如不用11/20 06:21
→ palewalker : 成語會是成語,是因為他是有常久約成的意義。11/20 06:28
→ palewalker : 如果因為找不到一個能表達自我感覺的詞而隨意使用成11/20 06:28
→ palewalker : 語,我會很懷疑這個寫作者的敘事能力。11/20 06:28
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.255.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1668876725.A.DA7.html
推 rltc : 看到有dc群 只能給推了11/20 01:00
推 edwin040286 : 已經有蠻多台灣創作者在上面11/20 01:22
→ edwin040286 : 然後網站主機在香港局勢惡化後已經搬到馬來西亞11/20 01:22
→ edwin040286 : 不知道營運團隊狀況如何,因為不像中國會和諧11/20 01:23
推 edwin040286 : 然後不得不說網站的營運真得樂勝台灣的11/20 01:25
所以台灣就是不想做嘛,角角者弄那個網站我真的不喜歡,每一次看到下一章中間都會有廣
告。
但是唯一的優勢就是有日本的輕小說翻譯?
推 rrrrr123 : 不要用亂七八糟 看起來會不太像推薦文11/20 01:52
五花八門?窩不知道,但是亂七八糟這個詞感覺越來越中性了,應該沒關係吧?挑一個口語
化的詞來用而已
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 02:49:51
推 TouchAgain : 推 有機會看看11/20 02:54
推 lplp1129 : 白天來試試看好不好用11/20 03:17
→ raopgyjj : 吐槽一下,亂七八糟一直都是很負面的用語喔11/20 06:09
→ palewalker : 亂用成語不如不用11/20 06:21
→ palewalker : 成語會是成語,是因為他是有常久約成的意義。11/20 06:28
→ palewalker : 如果因為找不到一個能表達自我感覺的詞而隨意使用成11/20 06:28
→ palewalker : 語,我會很懷疑這個寫作者的敘事能力。11/20 06:28
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.255.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1668876725.A.DA7.html
推 rltc : 看到有dc群 只能給推了11/20 01:00
推 edwin040286 : 已經有蠻多台灣創作者在上面11/20 01:22
→ edwin040286 : 然後網站主機在香港局勢惡化後已經搬到馬來西亞11/20 01:22
→ edwin040286 : 不知道營運團隊狀況如何,因為不像中國會和諧11/20 01:23
推 edwin040286 : 然後不得不說網站的營運真得樂勝台灣的11/20 01:25
所以台灣就是不想做嘛,角角者弄那個網站我真的不喜歡,每一次看到下一章中間都會有廣
告。
但是唯一的優勢就是有日本的輕小說翻譯?
推 rrrrr123 : 不要用亂七八糟 看起來會不太像推薦文11/20 01:52
五花八門?窩不知道,但是亂七八糟這個詞感覺越來越中性了,應該沒關係吧?挑一個口語
化的詞來用而已
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 02:49:51
推 TouchAgain : 推 有機會看看11/20 02:54
推 lplp1129 : 白天來試試看好不好用11/20 03:17
→ raopgyjj : 吐槽一下,亂七八糟一直都是很負面的用語喔11/20 06:09
→ palewalker : 亂用成語不如不用11/20 06:21
→ palewalker : 成語會是成語,是因為他是有常久約成的意義。11/20 06:28
→ palewalker : 如果因為找不到一個能表達自我感覺的詞而隨意使用成11/20 06:28
→ palewalker : 語,我會很懷疑這個寫作者的敘事能力。11/20 06:28
→ longtimens : 啊 抱歉這看到第一個亂七八糟 第二個不太行11/20 08:17
確實不太行,所以改掉了@@
推 daorliwh : 感謝原po推薦,已經用兩個月了,作者和讀者方都好用11/20 08:17
推 funknerd : 同問,那要用什麼才是對的?來點有建設性的指教吧11/20 08:18
推 ARCHER2234 : 還有很多錦上添花的功/各式各樣/猩猩色色能噢11/20 08:23
→ ARCHER2234 : 阿斜線打錯地方了11/20 08:23
推 ARCHER2234 : 順手想到眼花撩亂也行11/20 08:27
怎麼都在討論成語XD,我改了就是嘛。
推 owo0204 : 所以有沒有推薦書11/20 08:36
不敢自肥推薦書,我本身是當作者大於讀者,所以沒有什麼好推薦的。不過可以稍微逛逛,
或許會有喜歡的?
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 10:52:00
推 m1049a8b7c : 看完樓上幾位才意識到自己對亂七八糟用法真的亂七11/20 10:52
→ m1049a8b7c : 八糟11/20 10:52
推 Gaujing : …推文被修掉11/20 11:04
推 bbcer : 推文被修掉+111/20 11:05
推 ARCHER2234 : 因為有人問阿...11/20 11:15
推 blade0314 : 用五花八門不是比較好嗎?11/20 12:15
推 GUDU : 亂七八糟一詞重點在「亂」,而非「雜」,確實不太適11/20 13:01
→ GUDU : 合,但我懂原po意思,因為現在亂七八糟已被口語化11/20 13:01
→ GUDU : 成很多含義了…確實依不少使用者想法來說,不見得帶11/20 13:01
→ GUDU : 貶義。11/20 13:01
→ initiallangu: 台灣不是沒有類似的平台啊,我較常看到的是CxC11/20 13:09
推 Godist : 亂七八糟的功能聽起來就是沒用佔空間的功能,結果看11/20 14:00
→ Godist : 了推文才發現原Po好像不是這樣想?11/20 14:00
推 RIFF : 小市場搞網站覺得略可仿PTT 主要是純文字 低成本11/20 15:03
→ RIFF : 讀小說的良好體驗 跟圖片有的沒的 沒關連11/20 15:03
推文被修掉?我用的是beptt,我完全不知道發生什麼事情欸
可以復原嗎?
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 16:51:02
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 16:52:48
推 jizzby3sec : 用雜七雜八才精準 五花八門有點怪 11/20 17:20
→ blade0314 : 雜七雜八還是負面詞啊 11/20 17:41
推 MK47 : 不要用BEPTT修文 我之前PO文要改 不只推文連內文都 11/20 17:58
→ MK47 : 炸裂錯一整片 11/20 17:58
→ sheep0121 : 亂七八糟口語化?那也不是用來稱讚人或事物啊,真 11/20 20:17
→ sheep0121 : 的不要覺得什麼都可以“積非成是” 11/20 20:17
→ sheep0121 : 廣告可以用亂七八糟,因為就使用者體驗來說,一般人 11/20 20:25
→ sheep0121 : 都不喜歡跳一堆不相關的廣告,而功能方面你懶得說可 11/20 20:25
→ sheep0121 : 以用“功能很多就不一一細說了”,都比亂七八糟好, 11/20 20:25
→ sheep0121 : 因為用亂七八糟會覺得那個使用者介面設計繁瑣,功 11/20 20:25
→ sheep0121 : 能可能還設計得不好,操作體驗不好才會這樣說 11/20 20:25
推 DFIGHT : 3q 11/20 20:33
→ dlmgn : 語言就是會積非成是 11/20 21:02
推 cloki : 小市場搞網站最主要還是作者收入渠道吧...? 11/20 21:28
推 hutten : 用包羅萬象辣 11/20 21:47
→ moebear : 推文被大量重複了 11/20 21:59
→ moebear : 如果有刪到推文應該只有版主可以救回推文 11/20 21:59
推 vt1009 : 連寫一篇推薦文都亂七八糟 11/20 22:00
→ sheep0121 : 語言跟成語還是不一樣,成語有典故的,口語不一定 11/20 22:41
→ sheep0121 : 能追溯到最開始的用法,所以大家用著用著就不在意 11/20 22:41
→ sheep0121 : 最開始的語意,但成語不同,除非“文革”再來一次 11/20 22:41
→ sheep0121 : 把中文相關的書籍資料全燒光,再來說你想怎麼用就 11/20 22:41
→ sheep0121 : 怎麼用 11/20 22:41
推 justicebb : 我看了什麼亂七八糟的東西 11/20 23:39
→ cloki : 原PO大概只是因為推薦才特別來發文的吧,就不挑剔了 11/21 01:41
→ exyu : 亂七八糟明明是成語 什麼時候變成口語化囧 11/21 02:51
→ exyu : 瞬間敗壞好感 我滾了 11/21 02:51
→ kevinjodan : 亂七八糟? 窩? 這種用字用詞還是算了吧 11/21 13:56
→ jude187031 : 這篇也太精彩了吧 11/21 18:32
推 sunamber : 有推薦的作品嗎?愛情 科幻 幻武 同人類都可以 11/23 08:19
→ burningmeat : 上面幾樓的國文真的學得亂七八糟,還提口語化?我 11/24 04:15
→ burningmeat : 看連同溫層也是亂七八糟 11/24 04:15
推 leedan777 : 同推台灣CxC平台,小說功能開放不到半年,就感覺 11/24 18:08
→ leedan777 : 挺多商業小說作者開始加入,慢慢有以前鮮網的感覺 11/24 18:10
→ garyroc : 我倒是滿好奇什麼時候大家如此在意用語精確了? 08/13 11:44
→ garyroc : 現在一堆人留言濫用“配置、估計、貌似、帶、質量” 08/13 11:45
→ garyroc : ,也沒看人出來指正 08/13 11:45