看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《KUSOBOY (戰你____)》之銘言: : 翻了不少小說 : 一堆主角都叫長生, : 不然就X凡,李凡葉凡一大堆 : 或是X雲也是一堆 : 主角取名真的難成這樣嗎? : 還是說以好打字為主呢? : 配角就是二狗跟X虎或X龍之類的吧 : 國家就是大夏、大乾、九州等 : 到底是沒創意還是懶得想啊? 這讓我想起英文名字的好 你看隨便取個聽起來很帥的英文名 多格西特 英文寫起來是dog shit,意思是狗屎,可是你就覺得英文名翻成中文聽起來挺帥的 中文就沒辦法這樣搞 -- 神說,要有光,於是有了光之美少女! https://www.penana.com/user/2969/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.39.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1693291828.A.F4A.html ※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 08/29/2023 14:50:55
s0950032 : 你中文取名狗剩 英文 God son也是很帥 08/29 15:25
lbowlbow : 讓我想到一個角色身上掛著god dog的牌子,老是看成 08/29 15:32
lbowlbow : good dog 08/29 15:32
darkbrigher : stone 直譯石頭 音譯史東 瞬間高大上起來了 08/29 15:49
a5687920 : godtone 08/29 16:20
virgil7518 : 所以看完電影或遊戲破關後,記得後面的感謝名單要看 08/29 17:16
virgil7518 : 完或記一下,取英文名或泛用率不那麼高的真的好用 08/29 17:17
saltlake : 石破天 翻英文 Breaking-Heaven Stone 08/30 18:57