看板 CHING 關於我們 聯絡資訊
皇太極把後金改為清 大的意思不就是強盛、偉大嗎 以前電視古裝劇不也有大漢春秋 還有唐朝也被稱過大唐帝國 明朝大明帝國 英國當時不也叫大英帝國 這問題有那麼複雜嗎 ※ 引述《danielwu13 (王者湖人)》之銘言: : 我們通常很順的說 大清王朝 : 不知道 有人知道大清何以叫 大 清 : 這個大是怎麼來的??? : 我個人臆測 如同大明 大宋一般 : 展現國家的氣度與壯大嗎? : 還是另有它意呢? : 謝謝大家!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.128.238.224
amaranth:請爬文...還在同一頁而已 #1Bro8qIe 05/05 12:59
KoujikiOuji:學問作到高竿處是無疑處有疑 05/05 16:10
lucard1129:用戲劇來舉例不太好... 05/06 01:35
Baatar:起初應該只是單純音譯問題 (之前提過了) 又剛好譯到不錯的 05/06 05:15
Baatar:字(音譯同時兼顧表義) 如"滿洲"來自滿語manju 但不表示是中 05/06 05:16
Baatar:國的州... 05/06 05:17