看板 CVS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《TZUYIC (Celine LoveMeBackToLife)》之銘言: : Ref. https://www.cna.com.tw/news/aie/201811190231.aspx : 監理沙盒實驗第2案 外勞可在超商匯款給家人 : 最新更新:2018/11/19 17:58 : (中央社記者邱柏勝台北19日電) : 金融監理沙盒實驗第2案年底前出爐,金管會主委顧立雄說,現正研議開放非金融業經 : 跨境小額匯兌業務,外勞可透過超商通路將薪資匯往境外指定對象,有助強化外勞勞動 : 自主權。 : 顧立雄今天出席107年度金融資訊系統年會暨成果發表會,會後接受媒體訪問時透露, : 前有數家非金融業者申請進入沙盒實驗,主要是跨境小額匯兌業務。 : 顧立雄說,過去外勞常透過「西聯匯款」方式匯出薪資,不過洗錢防制規範日趨嚴格, 西 : 聯匯款有一些疑慮,但若將境外匯兌的匯款人限定為外勞,所產生的風險,也許會比不 : 對象的跨境匯兌來得低,因此金管會有意透過沙盒實驗,研議可行方案。 : 顧立雄表示,此次監理沙盒申請案的審議原則有三項,首先是「單一性」,境外匯兌業 : 服務對象僅限外勞;其次是小額、定額或定期性的薪資匯款,且收款人身份明確(例如 : 款人的家人等),最後,則是希望藉此提高外勞的勞動自主權。 : 顧立雄說,外勞放假時間少,且他們的放假時間都是銀行休息時間,多數透過仲介公司 : 「整包式」的匯款,小額匯兌業務開放後,外勞可以透過超商通路自行做小額匯款,有 : 提高外勞的勞動自主權。 : 顧立雄表示,目前有3件這類型的申請案,都是非金融業者提出,金管會將會從風險可 : 性、以及提升外勞勞權的考量,進行有限業務的實驗。若實驗成功,並能確保資安及洗 : 風險控管,就會進一步思考有限證照發放的可行性。 : 所謂西聯匯款,英文為「Western Union Quick Cash」,是透過美國西聯公司在世界各 : 與其他銀行合作的「即時網路匯款」服務,匯款人只要到與西聯匯款合作的銀行,填寫 : 料就能在一天之內將款項匯給海外的受款人,受款人在任何一家西聯合作銀行都能領取 : 項。 : 西聯匯款的特色是速度快、方便,而且不在銀行開戶也可以馬上領取現金,但也因其使 : 英文填寫,字母拼法差異可能捲入洗錢疑慮,台灣的銀行已陸續停做西聯匯款服務。 : (編輯:陸倩瑤)1071119 其實對於店員來說 我覺得還好 如果是去機器按ㄧ按單子 店員刷條碼 上限2萬的話 這樣就跟代收信用卡費用ㄧ樣 其實對我來說是沒啥差別啦 只是說ibon可能要設計多國語言介面 例如越南語,印尼語,泰語之類的 現在只有英文日文介面 其實對某些移工朋友不算友善 ㄧ堆東西都在代收了 沒差這條 我反而比較討厭煮麵,炸雞,鮮粹茶這種的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.49.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CVS/M.1542649007.A.C28.html
iiichu: 也猜是這樣 不太可能是到收銀台填單子 這樣浪費的時間比 11/20 03:21
iiichu: 填宅配單多太多了 11/20 03:21
horusli: 其實現在ibon已經有外籍專區裡面就有西聯匯款 11/20 08:20
horusli: https://i.imgur.com/795N8K6.jpg 11/20 08:21
horusli: https://i.imgur.com/A8yGgIt.jpg 11/20 08:21
huangkai: 推。其實就是代收。能列管合法化都是好事。電腦介面做好 11/20 11:54
huangkai: 的話,對移工並不難,不會增加店員負擔 11/20 11:54
wtfconk: 原文是外勞 11/20 15:51
spirit119: 都來台灣了學一下中文會死? 11/20 16:43
spirit119: 去國外工作卻要求別國要配合我的語言 11/20 16:43
spirit119: 不覺得很好笑嗎 11/20 16:44
spirit119: 歷史上這樣做的都是殖民地 11/20 16:44
mrschiu: 樓上外勞在臺灣的人數已經超過原住民所有人總數... 11/20 18:50
mrschiu: 所以他們在用的語言已經具有足夠經濟規模... 11/20 18:50
spirit119: 另外一種形勢的殖民阿 11/20 20:25
spirit119: 就像英國大量移民去美洲趕跑印地安人一樣 11/20 20:25
spirit119: 前幾天才一個移民團體去中選會抗議選舉公報只有中文 11/20 20:26
spirit119: *新住民團體 11/20 20:27
spirit119: 年初在火車站抗議沒有投票權 11/20 20:28
spirit119: ↑移工 11/20 20:28
spirit119: 移工、新住民比在地人辛苦沒錯,但這就是跨國工作、移 11/20 20:30
spirit119: 民所要付出的成本呀…為了他們方便增加別的企業的成本 11/20 20:30
spirit119: 公司商業上為了利潤考量可以這麼做,政府在政策考量上 11/20 20:31
spirit119: 不能這麼要求 11/20 20:31
spirit119: 明明就只是不方便,說成不友善,我整個問號 11/20 20:34
prussian: 美國也是不少政府機關有西語華語文宣或申請表之類 11/20 21:42
prussian: 法律和文字都是為了人而存在的,不是為了誰爭正統用的 11/20 21:42
spirit119: 沒人在爭什麼正統,看不懂你說的 11/21 22:51
spirit119: 不管制就是放任這個現象,我們的政府選擇了不管制 11/21 22:51
spirit119: 再過20年大概越南語、印度語都會出來爭取變成國家語言 11/21 22:53
spirit119: 了,反正都是為了人存在的,多學兩種語言增加競爭力也 11/21 22:53
spirit119: 不是壞事 11/21 22:53
wtfconk: 外勞就外勞,外籍勞工不是很符合字義嗎?我們若去國外當勞 11/22 11:58
wtfconk: 工不也是外籍勞工簡稱外勞…移工是仿照移民一詞嗎?為了移 11/22 11:58
wtfconk: 民目而去從事的勞務工作? 11/22 11:58